Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obloquor: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-[[loquor]], cūtus [[sum]], loquī, I) [[gegen]] jmd. od. etw. [[reden]], dareinreden, [[widersprechen]], 1) im allg.: alci, Plaut., Cic. u.a.: absol., Plaut. u. Cic. – 2) insbes.: a) [[tadeln]], Sen. u. Tac. – b) [[schimpfen]], gannire et obloqui, Catull. 83, 4. – II) übtr., a) darein-, [[dazu]] s ingen, [[non]] [[avis]] obloquitur, Ov. ex Pont. 3, 1, 21. – b) tr., [[etwas]] zu [[etwas]] [[erklingen]] ([[ertönen]]) [[lassen]], obloquitur numeris (zur [[Melodie]]) [[septem]] discrimina vocum, Verg. Aen. 6, 646.
|georg=ob-[[loquor]], cūtus [[sum]], loquī, I) [[gegen]] jmd. od. etw. [[reden]], dareinreden, [[widersprechen]], 1) im allg.: alci, Plaut., Cic. u.a.: absol., Plaut. u. Cic. – 2) insbes.: a) [[tadeln]], Sen. u. Tac. – b) [[schimpfen]], gannire et obloqui, Catull. 83, 4. – II) übtr., a) darein-, [[dazu]] s ingen, [[non]] [[avis]] obloquitur, Ov. ex Pont. 3, 1, 21. – b) tr., [[etwas]] zu [[etwas]] [[erklingen]] ([[ertönen]]) [[lassen]], obloquitur numeris (zur [[Melodie]]) [[septem]] discrimina vocum, Verg. Aen. 6, 646.
}}
{{LaZh
|lnztxt=obloquor, eris, cutus ''vel'' quutus sum, qui. d. 3. (''ei''.) :: [[搶着說]]。[[頂嘴]]。[[唱]]。[[毀謗]]
}}
}}

Latest revision as of 21:05, 12 June 2024

Latin > English

obloquor obloqui, oblocutus sum V DEP :: interpose remarks, interrupt

Latin > English (Lewis & Short)

ob-lŏquor: locūtus, 3, v. dep.
I In gen., to speak against a person or thing; to interrupt a speaker; to gainsay, contradict (class.; syn. interpello); constr. with dat. or absol.
   (a)    With dat.: alicui, Plaut. Men. 1, 2, 46: vestra exspectatio, quae mihi obloqui videtur, Cic. Clu. 23, 63.—
   (b)    Absol.: obloquere, Plaut. Curc. 1, 1, 41: te blaterare atque obloqui? Afran. ap. Non. 78, 33: ut me et appelles, et interpelles, et obloquare, et colloquare, velim, Cic. Q. Fr. 2, 10, 1: ferocissime, Curt. 10, 2, 30.—
II In partic.
   A To sing to, to accompany or join in singing (poet.): non avis obloquitur, Ov. P. 3, 1, 21: obloquitur numeris septem discrimina vocum, mingles the notes of his lute, accompanies on his lute, Verg. A. 6, 646.—
   B To blame, condemn (post-Aug.), Sen. Ep. 121, 4; Vulg. Psa. 43, 17.—
   C To rail at, reproach, abuse (poet.): quod nunc gannit, et obloquitur, Cat. 83, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

oblŏquor,¹³ cūtus sum, lŏquī, intr.,
1 couper la parole, alicui, à qqn : Pl. Men. 156 ; Cic. Clu. 63
2 abst] parler contre, contredire : Cic. Q. 2, 8 (10), 1 || injurier : Catul. 83, 4
3 chanter en accompagnement de [dat.] : Virg. En. 6, 645 ; Ov. P. 3, 1, 21.

Latin > German (Georges)

ob-loquor, cūtus sum, loquī, I) gegen jmd. od. etw. reden, dareinreden, widersprechen, 1) im allg.: alci, Plaut., Cic. u.a.: absol., Plaut. u. Cic. – 2) insbes.: a) tadeln, Sen. u. Tac. – b) schimpfen, gannire et obloqui, Catull. 83, 4. – II) übtr., a) darein-, dazu s ingen, non avis obloquitur, Ov. ex Pont. 3, 1, 21. – b) tr., etwas zu etwas erklingen (ertönen) lassen, obloquitur numeris (zur Melodie) septem discrimina vocum, Verg. Aen. 6, 646.

Latin > Chinese

obloquor, eris, cutus vel quutus sum, qui. d. 3. (ei.) :: 搶着說頂嘴毀謗