maledicax: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(6_9) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=maledicax (gen.), maledicacis ADJ :: [[slanderous]]; [[abusive]]; [[scurillous]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mălĕdĭcax</b>: (or [[separately]], mălĕ dĭ-cax), ācis, adj. [[male]]-[[dicax]],<br /><b>I</b> [[foul]]-mouthed, [[abusive]], [[slanderous]], [[reviling]] ( | |lshtext=<b>mălĕdĭcax</b>: (or [[separately]], mălĕ dĭ-cax), ācis, adj. [[male]]-[[dicax]],<br /><b>I</b> [[foul]]-mouthed, [[abusive]], [[slanderous]], [[reviling]] (ante- and postclass.): [[maledicax]] es, Plaut. Curc. 4, 2, 26. —<br /><b>II</b> Subst., a reviler, [[slanderer]], Macr. S. 7, 3 med.> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mălĕdĭcāx</b>¹⁶ ou <b>mălĕ dĭcāx</b>, ācis, médisant : Pl. Curc. 512 ; Macr. Sat. 7, 3. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=maledicāx, ācis ([[male]] u. [[dicax]]), schmähend, v. Pers., Plaut. Curc. 512. Macr. [[sat]]. 7, 3, 12: maledicaci dente alqm [[indesinenter]] rodere, Ps. Quint. tribun. Marian. 4. – Superl., [[Porphyr]]. Hor. de art. poët. 281. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=maledicax, acis. ''adj''. :: [[言是非者]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[foul-mouthed]]=== | |||
Arabic: بَذِيء اللِّسَان; Catalan: malparlat, renegaire, llenguallarg; Danish: grov i munden; English: [[bawdy]], [[foulmouth]], [[foulmouthed]], [[foul-mouthed]], [[foul-spoken]], [[gutter mouth]], [[guttermouth]], [[obscene]], [[pottymouthed]], [[potty-mouthed]], [[scurrilous]], [[smutty]]; Finnish: rääväsuinen; French: [[mal embouché]]; German: [[unflätig]], [[mit Schimpfwörtern um sich werfend]]; Greek: [[αθυρόστομος]], [[αισχρολόγος]], [[βωμολόχος]], [[χυδαιολόγος]], [[βρωμόστομος]]; Ancient Greek: [[αἰσχεόμυθος]], [[αἰσχεορήμων]], [[αἰσχεόφημος]], [[αἰσχροεπής]], [[αἰσχρολόγος]], [[αἰσχρορρήμων]], [[αἰσχρόστομος]], [[βρωμολόγος]], [[κακοστόματος]], [[κακόστομος]], [[κακόφημος]], [[μιαρόγλωσσος]], [[στόμαργος]]; Italian: [[sboccato]], [[scurrile]]; Latin: [[maledicax]]; Norwegian Bokmål: rappkjeftet; Polish: niewyparzony; Portuguese: [[desbocado]]; Scots: roch; Spanish: [[malhablado]], [[desbocado]], [[deslenguado]], [[lenguaraz]]; Tagalog: palamura; Westrobothnian: fulmönt | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 13 June 2024
Latin > English
maledicax (gen.), maledicacis ADJ :: slanderous; abusive; scurillous
Latin > English (Lewis & Short)
mălĕdĭcax: (or separately, mălĕ dĭ-cax), ācis, adj. male-dicax,
I foul-mouthed, abusive, slanderous, reviling (ante- and postclass.): maledicax es, Plaut. Curc. 4, 2, 26. —
II Subst., a reviler, slanderer, Macr. S. 7, 3 med.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
mălĕdĭcāx¹⁶ ou mălĕ dĭcāx, ācis, médisant : Pl. Curc. 512 ; Macr. Sat. 7, 3.
Latin > German (Georges)
maledicāx, ācis (male u. dicax), schmähend, v. Pers., Plaut. Curc. 512. Macr. sat. 7, 3, 12: maledicaci dente alqm indesinenter rodere, Ps. Quint. tribun. Marian. 4. – Superl., Porphyr. Hor. de art. poët. 281.
Latin > Chinese
maledicax, acis. adj. :: 言是非者
Translations
foul-mouthed
Arabic: بَذِيء اللِّسَان; Catalan: malparlat, renegaire, llenguallarg; Danish: grov i munden; English: bawdy, foulmouth, foulmouthed, foul-mouthed, foul-spoken, gutter mouth, guttermouth, obscene, pottymouthed, potty-mouthed, scurrilous, smutty; Finnish: rääväsuinen; French: mal embouché; German: unflätig, mit Schimpfwörtern um sich werfend; Greek: αθυρόστομος, αισχρολόγος, βωμολόχος, χυδαιολόγος, βρωμόστομος; Ancient Greek: αἰσχεόμυθος, αἰσχεορήμων, αἰσχεόφημος, αἰσχροεπής, αἰσχρολόγος, αἰσχρορρήμων, αἰσχρόστομος, βρωμολόγος, κακοστόματος, κακόστομος, κακόφημος, μιαρόγλωσσος, στόμαργος; Italian: sboccato, scurrile; Latin: maledicax; Norwegian Bokmål: rappkjeftet; Polish: niewyparzony; Portuguese: desbocado; Scots: roch; Spanish: malhablado, desbocado, deslenguado, lenguaraz; Tagalog: palamura; Westrobothnian: fulmönt