σακκίον: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - " αττιξ " to " ''Att.'' ")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sakkion
|Transliteration C=sakkion
|Beta Code=sakki/on
|Beta Code=sakki/on
|Definition=Att. σᾰκίον, τό, Dim. of [[σάκκος]] or <b class="b3">σάκος</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[small bag]], <b class="b3">σ. θερμά</b> [[poultices]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>39</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ostr.Bodl.</span> i 321</span> (ii B.C., <b class="b3">-κκ-</b>), Dsc.5.109; <b class="b3">σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται</b> a [[bag]], such as those in which... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>328</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> later, [[sackcloth]], [[mourning]], <span class="bibl">Men.544.4</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.3.4</span>, Plu.2.168d.</span>
|Definition=Att. [[σακίον]], τό, ''Dim. of'' [[σάκκος]] or [[σάκος]],<br><span class="bld">A</span> [[small bag]], <b class="b3">σ. θερμά</b> [[poultices]], Hp.''Loc.Hom.''39, cf. X.''An.''4.5.36, ''Ostr.Bodl.'' i 321 (ii B.C., -κκ-), Dsc.5.109; <b class="b3">σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται</b> a [[bag]], such as those in which... Ar.''Fr.''328.<br><span class="bld">2</span> later, [[sackcloth]], [[mourning]], Men.544.4, J.''AJ''2.3.4, Plu.2.168d.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0858.png Seite 858]] att. σάκιον, τό (s. oben), dim. von [[σάκκος]], kleiner Sack, Beutel; Xen. An. 4, 5, 36, D. Sic. 13, 106, kleiner Durchschlag, kleines Seihetuch. – Die Betonung σάκκιον ist falsch.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0858.png Seite 858]] att. σάκιον, τό (s. oben), dim. von [[σάκκος]], kleiner Sack, Beutel; Xen. An. 4, 5, 36, D. Sic. 13, 106, kleiner Durchschlag, kleines Seihetuch. – Die Betonung σάκκιον ist falsch.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''σακκίον''': Ἀττ. σᾰκίον, τό, ὑποκορ. τοῦ [[σάκκος]] ἢ [[σάκος]], μικρὸς [[σάκκος]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 36· [[σακίον]], ἐν οἷσπερ [[τἀργύριον]] ταμιεύεται, σακκίδιον ὡς ἐκεῖνα ἐν οἷς ..., Ἀριστοφ. Ἀποσπάσμ. 305. 2) παρὰ μεταγεν., [[ἔνδυμα]] τρίχινον, Μένανδρ. ἐν «Δεισιδαίμοσι» 4· [[πένθος]], Βυζ.
|elnltext=σακ(κ)ίον -ου, τό zakje; geneesk.. σακκία θερμά warme kompressen Hp.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 22:
|lsmtext='''σακκίον:''' Αττ. σᾰκίον, <i>τό</i>,<br /><b class="num">1.</b> υποκορ. του [[σάκκος]] ή [[σάκος]], [[μικρός]] [[σάκος]], [[σακούλι]], [[ταγάρι]], πουγκί, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> χοντρό [[ένδυμα]] από [[τρίχες]] κατσίκας, που το φορούσαν σε [[ένδειξη]] πένθους, το ίδιο το [[πένθος]], σε Μένανδρ.
|lsmtext='''σακκίον:''' Αττ. σᾰκίον, <i>τό</i>,<br /><b class="num">1.</b> υποκορ. του [[σάκκος]] ή [[σάκος]], [[μικρός]] [[σάκος]], [[σακούλι]], [[ταγάρι]], πουγκί, σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> χοντρό [[ένδυμα]] από [[τρίχες]] κατσίκας, που το φορούσαν σε [[ένδειξη]] πένθους, το ίδιο το [[πένθος]], σε Μένανδρ.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=σακ(κ)ίον -ου, τό zakje; geneesk.. σακκία θερμά warme kompressen Hp.
|lstext='''σακκίον''': Ἀττ. σᾰκίον, τό, ὑποκορ. τοῦ [[σάκκος]] ἢ [[σάκος]], μικρὸς [[σάκκος]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 36· [[σακίον]], ἐν οἷσπερ [[τἀργύριον]] ταμιεύεται, σακκίδιον ὡς ἐκεῖνα ἐν οἷς ..., Ἀριστοφ. Ἀποσπάσμ. 305. 2) παρὰ μεταγεν., [[ἔνδυμα]] τρίχινον, Μένανδρ. ἐν «Δεισιδαίμοσι» 4· [[πένθος]], Βυζ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σακκίον]], αττιξ σᾰκίον, ου, τό, [Dim. of [[σάκκος]] or [[σάκος]]<br /><b class="num">1.</b> a [[small]] bag, Xen.<br /><b class="num">2.</b> sackcloth, [[mourning]], Menand.
|mdlsjtxt=[[σακκίον]], ''Att.'' σᾰκίον, ου, τό, [Dim. of [[σάκκος]] or [[σάκος]]<br /><b class="num">1.</b> a [[small]] bag, Xen.<br /><b class="num">2.</b> sackcloth, [[mourning]], Menand.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[bag]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 7 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σακκίον Medium diacritics: σακκίον Low diacritics: σακκίον Capitals: ΣΑΚΚΙΟΝ
Transliteration A: sakkíon Transliteration B: sakkion Transliteration C: sakkion Beta Code: sakki/on

English (LSJ)

Att. σακίον, τό, Dim. of σάκκος or σάκος,
A small bag, σ. θερμά poultices, Hp.Loc.Hom.39, cf. X.An.4.5.36, Ostr.Bodl. i 321 (ii B.C., -κκ-), Dsc.5.109; σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται a bag, such as those in which... Ar.Fr.328.
2 later, sackcloth, mourning, Men.544.4, J.AJ2.3.4, Plu.2.168d.

German (Pape)

[Seite 858] att. σάκιον, τό (s. oben), dim. von σάκκος, kleiner Sack, Beutel; Xen. An. 4, 5, 36, D. Sic. 13, 106, kleiner Durchschlag, kleines Seihetuch. – Die Betonung σάκκιον ist falsch.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σακ(κ)ίον -ου, τό zakje; geneesk.. σακκία θερμά warme kompressen Hp.

Greek Monolingual

και αττ. τ. σακίον, τὸ Α
βλ. σακί.

Greek Monotonic

σακκίον: Αττ. σᾰκίον, τό,
1. υποκορ. του σάκκος ή σάκος, μικρός σάκος, σακούλι, ταγάρι, πουγκί, σε Ξεν.
2. χοντρό ένδυμα από τρίχες κατσίκας, που το φορούσαν σε ένδειξη πένθους, το ίδιο το πένθος, σε Μένανδρ.

Greek (Liddell-Scott)

σακκίον: Ἀττ. σᾰκίον, τό, ὑποκορ. τοῦ σάκκοςσάκος, μικρὸς σάκκος, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 36· σακίον, ἐν οἷσπερ τἀργύριον ταμιεύεται, σακκίδιον ὡς ἐκεῖνα ἐν οἷς ..., Ἀριστοφ. Ἀποσπάσμ. 305. 2) παρὰ μεταγεν., ἔνδυμα τρίχινον, Μένανδρ. ἐν «Δεισιδαίμοσι» 4· πένθος, Βυζ.

Middle Liddell

σακκίον, Att. σᾰκίον, ου, τό, [Dim. of σάκκος or σάκος
1. a small bag, Xen.
2. sackcloth, mourning, Menand.

English (Woodhouse)

bag

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)