διατελευτάω: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(4)
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diateleftao
|Transliteration C=diateleftao
|Beta Code=diateleuta/w
|Beta Code=diateleuta/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring to fulfilment</b>, θεὸς διὰ πάντα τ. <span class="bibl">Il.19.90</span>.</span>
|Definition=[[bring to fulfilment]], θεὸς διὰ πάντα τ. Il.19.90.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[llevar a término]], [[cumplir]] θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ <i>Il</i>.19.90 (tm.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0606.png Seite 606]] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διατελευτάω''': ἐκπληρῶ, [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει.
|btext=[[διατελευτῶ]] :<br />[[achever complètement]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τελευτάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />achever complètement.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[τελευτάω]].
|elrutext='''διατελευτάω:''' in tmesi совершать Hom.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=[[llevar a término]], [[cumplir]] θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ <i>Il</i>.19.90 (tm.).
|mltxt=διατελευτῶ ([[διατελευτάω]]) (Α) [[εκπληρώνω]], [[τελειώνω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διατελευτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εκπληρώνω]], [[οδηγώ]] προς [[ολοκλήρωση]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''διατελευτάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εκπληρώνω]], [[οδηγώ]] προς [[ολοκλήρωση]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{ls
|lstext='''διατελευτάω''': ἐκπληρῶ, [[φέρω]] εἰς [[πέρας]], Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[bring]] to [[fulfilment]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 07:05, 9 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατελευτάω Medium diacritics: διατελευτάω Low diacritics: διατελευτάω Capitals: ΔΙΑΤΕΛΕΥΤΑΩ
Transliteration A: diateleutáō Transliteration B: diateleutaō Transliteration C: diateleftao Beta Code: diateleuta/w

English (LSJ)

bring to fulfilment, θεὸς διὰ πάντα τ. Il.19.90.

Spanish (DGE)

llevar a término, cumplir θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ Il.19.90 (tm.).

German (Pape)

[Seite 606] (ganz) vollenden, Il. 19, 90, in tmesi.

French (Bailly abrégé)

διατελευτῶ :
achever complètement.
Étymologie: διά, τελευτάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-τελευτάω in vervulling doen gaan, in tmes.:. θεὸς διὰ πάντα τελευτᾷ de godheid doet alles in vervulling gaan Il. 19.90.

Russian (Dvoretsky)

διατελευτάω: in tmesi совершать Hom.

Greek Monolingual

διατελευτῶ (διατελευτάω) (Α) εκπληρώνω, τελειώνω.

Greek Monotonic

διατελευτάω: μέλ. -ήσω, εκπληρώνω, οδηγώ προς ολοκλήρωση, σε Ομήρ. Ιλ.

Greek (Liddell-Scott)

διατελευτάω: ἐκπληρῶ, φέρω εἰς πέρας, Ἰλ. Τ. 90, ἐν τμήσει.

Middle Liddell

fut. ήσω
to bring to fulfilment, Il.