κυκλόσε: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
m (Text replacement - " ’" to "’") |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kyklose | |Transliteration C=kyklose | ||
|Beta Code=kuklo/se | |Beta Code=kuklo/se | ||
|Definition=Adv., ( | |Definition=Adv., ([[κύκλος]]) in or [[into a circle]], <b class="b3">περὶ δ' αὐτὸν ἀγηγέραθ</b>' ὅσσοι ἄριστοι κ. Il.4.212; <b class="b3">διαστάντες τανύουσι κ.</b> stretch [the skin] [[outwards on all sides]], 17.392, cf. Onos.17, A.D.''Adv.''193.8, Ael.''NA'' 3.13, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1527.png Seite 1527]] in die Runde, rings umher, nach allen Seiten hin, Il. 4, 212. 17, 392 u. sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1527.png Seite 1527]] in die Runde, rings umher, nach allen Seiten hin, Il. 4, 212. 17, 392 u. sp. D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />tout autour, en cercle <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[κύκλος]], -[[σε]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κυκλόσε [κύκλος] adv., rondom. (βοείην) τανύουσι κυκλόσε zij trekken de runderhuid naar alle kanten strak Il. 17.392; περὶ δ’ αὐτὸν ἀγηγέραθ’ ὅσσοι ἄριστοι κυκλόσε rond hem stond de gehele elite verzameld in een kring Il. 4.212. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κυκλόσε:''' adv.<br /><b class="num">1</b> [[кругом]], [[вокруг]], [[со всех сторон]] Hom.;<br /><b class="num">2</b> [[в разные стороны]] Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κυκλόσε''': ἐπίρρ. ([[κύκλος]]) ἐν κύκλῳ ἢ εἰς κύκλον, περὶ δ’ αὐτὸν ἀγηγέραθ’, ὅσσοι ἄριστοι, κυκλόσ’ Ἰλ. Δ 212· διαστάντες τανύουσι [[κυκλόσε]], ἐκτείνουσι τὸ δέρμα εἰς κύκλον, Ρ 392· οὕτω παρ’ Αἰλ., κτλ. ἰδὲ Λοβ. Φρύν. 9 σημ. | |lstext='''κυκλόσε''': ἐπίρρ. ([[κύκλος]]) ἐν κύκλῳ ἢ εἰς κύκλον, περὶ δ’ αὐτὸν ἀγηγέραθ’, ὅσσοι ἄριστοι, κυκλόσ’ Ἰλ. Δ 212· διαστάντες τανύουσι [[κυκλόσε]], ἐκτείνουσι τὸ δέρμα εἰς κύκλον, Ρ 392· οὕτω παρ’ Αἰλ., κτλ. ἰδὲ Λοβ. Φρύν. 9 σημ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κυκλόσε:''' επίρρ., μέσα σε κύκλο ή κυκλικά, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''κυκλόσε:''' επίρρ., μέσα σε κύκλο ή κυκλικά, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κύκλος]]<br />in or [[into]] a [[circle]] or [[round]], Il. | |mdlsjtxt=[[κύκλος]]<br />in or [[into]] a [[circle]] or [[round]], Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:25, 13 October 2024
English (LSJ)
Adv., (κύκλος) in or into a circle, περὶ δ' αὐτὸν ἀγηγέραθ' ὅσσοι ἄριστοι κ. Il.4.212; διαστάντες τανύουσι κ. stretch [the skin] outwards on all sides, 17.392, cf. Onos.17, A.D.Adv.193.8, Ael.NA 3.13, etc.
German (Pape)
[Seite 1527] in die Runde, rings umher, nach allen Seiten hin, Il. 4, 212. 17, 392 u. sp. D.
French (Bailly abrégé)
adv.
tout autour, en cercle avec mouv.
Étymologie: κύκλος, -σε.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυκλόσε [κύκλος] adv., rondom. (βοείην) τανύουσι κυκλόσε zij trekken de runderhuid naar alle kanten strak Il. 17.392; περὶ δ’ αὐτὸν ἀγηγέραθ’ ὅσσοι ἄριστοι κυκλόσε rond hem stond de gehele elite verzameld in een kring Il. 4.212.
Russian (Dvoretsky)
κυκλόσε: adv.
1 кругом, вокруг, со всех сторон Hom.;
2 в разные стороны Hom.
Greek (Liddell-Scott)
κυκλόσε: ἐπίρρ. (κύκλος) ἐν κύκλῳ ἢ εἰς κύκλον, περὶ δ’ αὐτὸν ἀγηγέραθ’, ὅσσοι ἄριστοι, κυκλόσ’ Ἰλ. Δ 212· διαστάντες τανύουσι κυκλόσε, ἐκτείνουσι τὸ δέρμα εἰς κύκλον, Ρ 392· οὕτω παρ’ Αἰλ., κτλ. ἰδὲ Λοβ. Φρύν. 9 σημ.
English (Autenrieth)
in a circle, Il. 4.212 and Il. 17.392.
Greek Monolingual
κυκλόσε (Α)
επίρρ. κυκλικά, ολόγυρα («περὶ δ' αὐτὸν ἀγηγέραθ', ὅσσοι ἄριστοι, κυκλόσ'», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κύκλος + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. πεδόσε, υψόσε)].
Greek Monotonic
κυκλόσε: επίρρ., μέσα σε κύκλο ή κυκλικά, σε Ομήρ. Ιλ.