ὀξυθυμέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oksythymeo
|Transliteration C=oksythymeo
|Beta Code=o)cuqume/w
|Beta Code=o)cuqume/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be quick to anger]], <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>689</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., to [[be provoked]], ὀξυθυμηθεῖσά μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>501</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>466</span>; to [[be irritable]], Gal.15.598.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be quick to anger]], [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''689.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be provoked]], ὀξυθυμηθεῖσά μοι Ar.''V.''501, cf. ''Th.''466; to [[be irritable]], Gal.15.598.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[être vif]], [[irascible]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύθυμος]].
|btext=[[ὀξυθυμῶ]] :<br />[[être vif]], [[irascible]].<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύθυμος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:35, 19 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀξῠθῡμέω Medium diacritics: ὀξυθυμέω Low diacritics: οξυθυμέω Capitals: ΟΞΥΘΥΜΕΩ
Transliteration A: oxythyméō Transliteration B: oxythymeō Transliteration C: oksythymeo Beta Code: o)cuqume/w

English (LSJ)

A to be quick to anger, E.Andr.689.
II Pass., to be provoked, ὀξυθυμηθεῖσά μοι Ar.V.501, cf. Th.466; to be irritable, Gal.15.598.

German (Pape)

[Seite 352] jähzornig sein, schnell hitzig, zornig werden, Eur. Andr. 690; u. so auch als dep. pass., ὀξυθυμηθεῖσά μοι, Ar. Vesp. 501, wie Thesm. 466, u. in sp. Prosa.

French (Bailly abrégé)

ὀξυθυμῶ :
être vif, irascible.
Étymologie: ὀξύθυμος.

Russian (Dvoretsky)

ὀξῠθῡμέω: раздражаться, приходить в ярость Eur.: ὀξυθυμηθείς τινι Arph. разгневавшись на кого-л.

Greek (Liddell-Scott)

ὀξῠθῡμέω: εἶμαι ὀξύθυμος, ταχέως ὀργίζομαι, Εὐρ. Ἀνδρ. 689 II. ὡς παθ., παροργίζομαι, ὀξυθυμηθεῖσά μοι Ἀριστοφ. Σφ. 501, πρβλ. Θεσμ. 466.

Greek Monotonic

ὀξῠθῡμέω: μέλ. -ήσω,
I. θυμώνω εύκολα ή οργίζομαι ξαφνικά, σε Ευρ.
II. Παθ., προκαλούμαι, εξερεθίζομαι, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ὀξῠθῡμέω, fut. -ήσω [from ὀξύθῡμος]
I. to be quick to anger, Eur.
II. Pass. to be provoked, Ar.