φιλομάθεια: Difference between revisions

From LSJ

Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech

Source
(1b)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=φῐλομάθεια
|Full diacritics=φῐλομᾰ́θεια
|Medium diacritics=φιλομάθεια
|Medium diacritics=φιλομάθεια
|Low diacritics=φιλομάθεια
|Low diacritics=φιλομάθεια
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filomatheia
|Transliteration C=filomatheia
|Beta Code=filoma/qeia
|Beta Code=filoma/qeia
|Definition=[μᾰ], ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">love of learning</b> or <b class="b2">knowledge, curiosity</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>499e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>90b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1117b29</span>; φιλομαθείας χάριν <span class="bibl">Str.14.1.16</span>: in codd. of Pl.<span class="title">Ti.</span> l.c. and later writers (as <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>33</span>, <span class="bibl">Asp. <span class="title">in EN</span>88.9</span>) freq. -μᾰθία. -έω, <b class="b2">to be fond of learning, eager after knowledge</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>810a</span>, <span class="bibl">Plb.1.13.9</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>38</span>, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>14</span>; φ. περί τινος <span class="bibl">Plb.3.59.4</span>.</span>
|Definition=[μᾰ], ἡ, [[love of learning]] or [[love of knowledge]], [[curiosity]], Pl. ''R.''499e, ''Ti.''90b, [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1117b29; φιλομαθείας χάριν Str.14.1.16: in codd. of Pl.''Ti.'' [[l.c.]] and later writers (as Phld.''Mort.''33, Asp. ''in EN''88.9) freq. [[φιλομαθία]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1282.png Seite 1282]] ἡ, Lernbegier, Wißbegier, Plat. Tim. 90 b Rep. VI, 499 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1282.png Seite 1282]] ἡ, [[Lernbegier]], [[Wißbegier]], Plat. Tim. 90 b Rep. VI, 499 e.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[désir d'apprendre]].<br />'''Étymologie:''' [[φιλομαθής]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλομάθεια:''' ἡ [[любовь к знанию]], [[любознательность]] Plat., Arst.
}}
{{eles
|esgtx=[[aplicación]]
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλομάθεια''': ἡ [[ἀγάπη]] πρὸς τὴν μάθησιν ἢ γνῶσιν, Πλάτ. Πολ. 499Ε, Τίμ. 90Β, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 3. 10, 2· ― παρὰ μεταγεν. συγγραφεῦσι καὶ τοῖς Ἀντιγράφοις [[συχνάκις]] [[φιλομαθία]].
|lstext='''φῐλομάθεια''': ἡ [[ἀγάπη]] πρὸς τὴν μάθησιν ἢ γνῶσιν, Πλάτ. Πολ. 499Ε, Τίμ. 90Β, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 3. 10, 2· ― παρὰ μεταγεν. συγγραφεῦσι καὶ τοῖς Ἀντιγράφοις [[συχνάκις]] [[φιλομαθία]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />désir d’apprendre.<br />'''Étymologie:''' [[φιλομαθής]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φῐλομάθεια:''' ἡ, [[αγάπη]] για [[μάθηση]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''φῐλομάθεια:''' ἡ, [[αγάπη]] για [[μάθηση]], σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''φιλομάθεια:''' ἡ любовь к знанию, любознательность Plat., Arst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῐλομάθεια, ἡ, [from φῐλομᾰθής]<br />[[love]] of [[learning]], Plat.
|mdlsjtxt=φῐλομάθεια, ἡ, [from φῐλομᾰθής]<br />[[love]] of [[learning]], Plat.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[desire for knowledge]], [[eagerness for knowledge]], [[fondness for learning]]
}}
{{trml
|trtx====[[curiosity]]===
Arabic: فُضُول; Azerbaijani: maraq; Basque: jakinmin; Bulgarian: любопитство, любознателност; Catalan: curiositat; Chinese Mandarin: [[好奇]], [[好奇心]]; Czech: zvědavost; Danish: nysgerrighed; Dutch: [[nieuwsgierigheid]]; Esperanto: scivoleco; Estonian: uudishimu; Finnish: uteliaisuus; French: [[curiosité]]; Galician: curiosidade; German: [[Neugier]], [[Neugierde]]; Greek: [[περιέργεια]]; Ancient Greek: [[περιεργασία]], [[περιεργία]], [[τὸ φιλομαθές]], [[τὸ φιλοπευθές]], [[φιλομάθεια]], [[φιλομαθία]], [[φιλοπευστία]]; Hawaiian: nīele; Hebrew: סקרנות; Hungarian: kíváncsiság; Icelandic: forvitni; Italian: [[curiosità]]; Japanese: 好奇心; Korean: 호기심(好奇心); Kurdish Northern Kurdish: mereq, hewes, balkêşî, tatêl, tatol, çavzêlkî, etir, xemxwerî; Latin: [[curiositas]]; Latvian: ziņkārība, ziņkāre; Lithuanian: smalsumas, žingeidumas; Macedonian: љубопитност; Marathi: कुतूहल, जिज्ञासा; Norwegian Bokmål: nysgjerrighet; Old English: firwitt; Persian: کنجکاوی; Polish: ciekawość; Portuguese: [[curiosidade]]; Romanian: curiozitate; Russian: [[любопытство]], [[любознательность]], [[пытливость]]; Serbo-Croatian Cyrillic: знатижељност, знатижеља, радозналост, љубопитљивост, љубопитност, љубопитство; Roman: znatiželjnost, znatiželja, radoznalost, ljubopitljivost, ljubopitnost, ljubopitstvo; Slovene: radovednost; Spanish: [[curiosidad]]; Swedish: nyfikenhet; Tagalog: kuryusidad; Telugu: కుతూహలం; Thai: ความอยากรู้อยากเห็น; Turkish: merak, meraklılık; Ukrainian: цікавість; Vietnamese: sự tò mò; Welsh: chwilfrydedd
}}
}}

Latest revision as of 12:29, 19 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλομᾰ́θεια Medium diacritics: φιλομάθεια Low diacritics: φιλομάθεια Capitals: ΦΙΛΟΜΑΘΕΙΑ
Transliteration A: philomátheia Transliteration B: philomatheia Transliteration C: filomatheia Beta Code: filoma/qeia

English (LSJ)

[μᾰ], ἡ, love of learning or love of knowledge, curiosity, Pl. R.499e, Ti.90b, Arist.EN1117b29; φιλομαθείας χάριν Str.14.1.16: in codd. of Pl.Ti. l.c. and later writers (as Phld.Mort.33, Asp. in EN88.9) freq. φιλομαθία.

German (Pape)

[Seite 1282] ἡ, Lernbegier, Wißbegier, Plat. Tim. 90 b Rep. VI, 499 e.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
désir d'apprendre.
Étymologie: φιλομαθής.

Russian (Dvoretsky)

φιλομάθεια:любовь к знанию, любознательность Plat., Arst.

Spanish

aplicación

Greek (Liddell-Scott)

φῐλομάθεια: ἡ ἀγάπη πρὸς τὴν μάθησιν ἢ γνῶσιν, Πλάτ. Πολ. 499Ε, Τίμ. 90Β, Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 3. 10, 2· ― παρὰ μεταγεν. συγγραφεῦσι καὶ τοῖς Ἀντιγράφοις συχνάκις φιλομαθία.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, και δ. γρφ. φιλομαθία Α φιλομαθής
αγάπη και προσπάθεια για μάθηση, για πρόσκτηση γνώσεων.

Greek Monotonic

φῐλομάθεια: ἡ, αγάπη για μάθηση, σε Πλάτ.

Middle Liddell

φῐλομάθεια, ἡ, [from φῐλομᾰθής]
love of learning, Plat.

English (Woodhouse)

desire for knowledge, eagerness for knowledge, fondness for learning

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

curiosity

Arabic: فُضُول; Azerbaijani: maraq; Basque: jakinmin; Bulgarian: любопитство, любознателност; Catalan: curiositat; Chinese Mandarin: 好奇, 好奇心; Czech: zvědavost; Danish: nysgerrighed; Dutch: nieuwsgierigheid; Esperanto: scivoleco; Estonian: uudishimu; Finnish: uteliaisuus; French: curiosité; Galician: curiosidade; German: Neugier, Neugierde; Greek: περιέργεια; Ancient Greek: περιεργασία, περιεργία, τὸ φιλομαθές, τὸ φιλοπευθές, φιλομάθεια, φιλομαθία, φιλοπευστία; Hawaiian: nīele; Hebrew: סקרנות; Hungarian: kíváncsiság; Icelandic: forvitni; Italian: curiosità; Japanese: 好奇心; Korean: 호기심(好奇心); Kurdish Northern Kurdish: mereq, hewes, balkêşî, tatêl, tatol, çavzêlkî, etir, xemxwerî; Latin: curiositas; Latvian: ziņkārība, ziņkāre; Lithuanian: smalsumas, žingeidumas; Macedonian: љубопитност; Marathi: कुतूहल, जिज्ञासा; Norwegian Bokmål: nysgjerrighet; Old English: firwitt; Persian: کنجکاوی; Polish: ciekawość; Portuguese: curiosidade; Romanian: curiozitate; Russian: любопытство, любознательность, пытливость; Serbo-Croatian Cyrillic: знатижељност, знатижеља, радозналост, љубопитљивост, љубопитност, љубопитство; Roman: znatiželjnost, znatiželja, radoznalost, ljubopitljivost, ljubopitnost, ljubopitstvo; Slovene: radovednost; Spanish: curiosidad; Swedish: nyfikenhet; Tagalog: kuryusidad; Telugu: కుతూహలం; Thai: ความอยากรู้อยากเห็น; Turkish: merak, meraklılık; Ukrainian: цікавість; Vietnamese: sự tò mò; Welsh: chwilfrydedd