Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χρυσαυγής: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(4b)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrysavgis
|Transliteration C=chrysavgis
|Beta Code=xrusaugh/s
|Beta Code=xrusaugh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gold-gleaming</b>, κρόκος <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>685</span> (lyr.); δόμος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1710</span>, cf. <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>2.82; <b class="b3">τὸ τῆς δειρῆς χ</b>., of a peacock, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Descr.</span>24.6</span>: metaph., φρόνησις <span class="bibl">Ph.1.57</span>: neut. as Adv., χρυσαυγὲς μειδιᾶν <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>13.7</span>.</span>
|Definition=χρυσαυγές, [[gold-gleaming]], [[κρόκος]] [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''685 (lyr.); δόμος [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1710, cf. ''Cat.Cod.Astr.''2.82; <b class="b3">τὸ τῆς δειρῆς χ.</b>, of a peacock, Lib.''Descr.''24.6: metaph., φρόνησις Ph.1.57: neut. as adverb, χρυσαυγὲς μειδιᾶν Him.''Or.''13.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1379.png Seite 1379]] ές, mit goldenem Glanze, goldglänzend; [[κρόκος]] Soph. O. C. 685; [[δόμος]] Ar. Av. 1708; sp. D., [[νηός]] Agath. 60 (IX, 154).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1379.png Seite 1379]] ές, mit goldenem Glanze, goldglänzend; [[κρόκος]] Soph. O. C. 685; [[δόμος]] Ar. Av. 1708; sp. D., [[νηός]] Agath. 60 (IX, 154).
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[qui a l'éclat de l'or]].<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[αὐγή]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσαυγής:''' [[блистающий золотом]] ([[κρόκος]] Soph. [[δόμος]] Arph.; [[νηός]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''χρῡσαυγής''': -ές, γεν έος, ὁ λάμπων ὡς [[χρυσός]], [[κρόκος]] Σοφ. Ο. Κ. 685· [[δόμος]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 1710· ― μεταφορ., [[φρόνησις]] Φίλων 1. 57· χρυσαυγὲς μειδιᾶν Ἰμέρ. σ. 598.
|lstext='''χρῡσαυγής''': -ές, γεν έος, ὁ λάμπων ὡς [[χρυσός]], [[κρόκος]] Σοφ. Ο. Κ. 685· [[δόμος]] Ἀριστοφ. Ὄρν. 1710· ― μεταφορ., [[φρόνησις]] Φίλων 1. 57· χρυσαυγὲς μειδιᾶν Ἰμέρ. σ. 598.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui a l’éclat de l’or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[αὐγή]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ές, ΝΜΑ, και [[χρυσοαυγής]] Μ<br />αυτός που εκπέμπει [[χρυσή]] [[λάμψη]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> (για [[ηθική]] [[αίγλη]]) [[λαμπρός]] («χρυσαυγὴς [[φρόνησις]]», Φίλ.)<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>χρυσαυγές</i><br />φωτεινά, λαμπερά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χρυσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>αυγής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αὐγή]] ή [[αὖγος]], <i>τὸ</i>), <b>[[πρβλ]].</b> <i>λυκ</i>-<i>αυγής</i>].
|mltxt=-ές, ΝΜΑ, και [[χρυσοαυγής]] Μ<br />αυτός που εκπέμπει [[χρυσή]] [[λάμψη]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> (για [[ηθική]] [[αίγλη]]) [[λαμπρός]] («χρυσαυγὴς [[φρόνησις]]», Φίλ.)<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ. ως επίρρ.</b>) <i>χρυσαυγές</i><br />φωτεινά, λαμπερά.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>χρυσ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>αυγής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[αὐγή]] ή [[αὖγος]], <i>τὸ</i>), [[πρβλ]]. [[λυκαυγής]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χρῡσαυγής:''' -ές, γεν. <i>-έος</i>, αυτός που λάμπει σα [[χρυσός]], σε Σοφ., Αριστοφ.
|lsmtext='''χρῡσαυγής:''' -ές, γεν. <i>-έος</i>, αυτός που λάμπει σα [[χρυσός]], σε Σοφ., Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''χρῡσαυγής:''' блистающий золотом ([[κρόκος]] Soph. [[δόμος]] Arph.; [[νηός]] Anth.).
|mdlsjtxt=χρῡσ-αυγής, ές<br />[[gold]]-[[gleaming]], Soph., Ar.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[gleaming with gold]]
}}
{{elmes
|esmgtx=-ές [[de dorados destellos]] de Helios ὁ ὢν φιλομαντόσυνος, ὁ χρυσοπρόσωπος, ὁ χ. <b class="b3">tú que eres amigo de oráculos, el que tiene dorado rostro, el de dorados destellos</b> P III 134
}}
}}

Latest revision as of 06:53, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσαυγής Medium diacritics: χρυσαυγής Low diacritics: χρυσαυγής Capitals: ΧΡΥΣΑΥΓΗΣ
Transliteration A: chrysaugḗs Transliteration B: chrysaugēs Transliteration C: chrysavgis Beta Code: xrusaugh/s

English (LSJ)

χρυσαυγές, gold-gleaming, κρόκος S.OC685 (lyr.); δόμος Ar.Av.1710, cf. Cat.Cod.Astr.2.82; τὸ τῆς δειρῆς χ., of a peacock, Lib.Descr.24.6: metaph., φρόνησις Ph.1.57: neut. as adverb, χρυσαυγὲς μειδιᾶν Him.Or.13.7.

German (Pape)

[Seite 1379] ές, mit goldenem Glanze, goldglänzend; κρόκος Soph. O. C. 685; δόμος Ar. Av. 1708; sp. D., νηός Agath. 60 (IX, 154).

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui a l'éclat de l'or.
Étymologie: χρυσός, αὐγή.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσαυγής: блистающий золотом (κρόκος Soph. δόμος Arph.; νηός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσαυγής: -ές, γεν έος, ὁ λάμπων ὡς χρυσός, κρόκος Σοφ. Ο. Κ. 685· δόμος Ἀριστοφ. Ὄρν. 1710· ― μεταφορ., φρόνησις Φίλων 1. 57· χρυσαυγὲς μειδιᾶν Ἰμέρ. σ. 598.

Spanish

de dorados destellos

Greek Monolingual

-ές, ΝΜΑ, και χρυσοαυγής Μ
αυτός που εκπέμπει χρυσή λάμψη
αρχ.
1. μτφ. (για ηθική αίγλη) λαμπρός («χρυσαυγὴς φρόνησις», Φίλ.)
2. (το ουδ. ως επίρρ.) χρυσαυγές
φωτεινά, λαμπερά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -αυγής (< αὐγή ή αὖγος, τὸ), πρβλ. λυκαυγής].

Greek Monotonic

χρῡσαυγής: -ές, γεν. -έος, αυτός που λάμπει σα χρυσός, σε Σοφ., Αριστοφ.

Middle Liddell

χρῡσ-αυγής, ές
gold-gleaming, Soph., Ar.

English (Woodhouse)

gleaming with gold

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

-ές de dorados destellos de Helios ὁ ὢν φιλομαντόσυνος, ὁ χρυσοπρόσωπος, ὁ χ. tú que eres amigo de oráculos, el que tiene dorado rostro, el de dorados destellos P III 134