βράγχιον: Difference between revisions
Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vragchion | |Transliteration C=vragchion | ||
|Beta Code=bra/gxion | |Beta Code=bra/gxion | ||
|Definition=τό, < | |Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[fin]], dub. in Arion 1.4 ([[βράγχιοι]] codd. Ael.).<br><span class="bld">II</span> in plural, [[βράγχια]] = [[gills of fishes]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''589b19, ''PA''696b1, Theoc.11.54 (sg., Ael.''NA''16.12).<br><span class="bld">III</span> = [[βρόγχιον]], [[βρόγχος]], dub.l. in Arist.''Spir.''483a22, cf. ''HA''603a32.<br><span class="bld">IV</span> [[hull]] of a [[ship]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βαράγχιον Hdn.Gr.2.481; βαράχνιον Hsch., cf. tb. [[βρόγχια]]<br /><b class="num">I</b> de anim. acuáticos<br /><b class="num">1</b> [[aleta de delfines]] βραγχίοις ... πλωτοὶ θῆρες <i>Lyr.Adesp</i>.21.4.<br /><b class="num">2</b> gener. plu. [[agallas]], [[branquias]] ἴδιον δ' ἔχει τὸ τῶν ἰχθύων γένος ... τὴν τῶν βραγχίων φύσιν Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>1, cf. 3, <i>HA</i> 589<sup>b</sup>19, Gal.5.199, ὤμοι, ὅτ' οὐκ ἔτεκέν μ' ἁ μάτηρ βράγχι' ἔχοντα ¡ay de mí, que no me parió mi madre con branquias!</i> Theoc.11.54, dif. de los opérculos, Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>3, dif. de πλεύμων Arist.<i>Iuu</i>.471<sup>b</sup>28, βράγχια μικρά de las anguilas, Arist.<i>HA</i> 592<sup>a</sup>6, cf. Str.17.3.4, no existente en los cetáceos, Arist.<i>PA</i> 697<sup>a</sup>16, pero cf. Ael.<i>NA</i> 16.12.<br /><b class="num">II</b> de anim. terrestres [[bronquios]] del cerdo, Arist.<i>HA</i> 603<sup>a</sup>32, cf. <i>Spir</i>.483<sup>a</sup>22 (var.), del hombre, Asclep. en <i>Placit</i>.4.22.2. | |dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βαράγχιον]] Hdn.Gr.2.481; [[βαράχνιον]] Hsch., cf. tb. [[βρόγχια]]<br /><b class="num">I</b> de anim. acuáticos<br /><b class="num">1</b> [[aleta de delfines]] βραγχίοις ... πλωτοὶ θῆρες <i>Lyr.Adesp</i>.21.4.<br /><b class="num">2</b> gener. plu. [[βράγχια]] = [[agallas]], [[branquias]] ἴδιον δ' ἔχει τὸ τῶν ἰχθύων γένος ... τὴν τῶν βραγχίων φύσιν Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>1, cf. 3, <i>HA</i> 589<sup>b</sup>19, Gal.5.199, ὤμοι, ὅτ' οὐκ ἔτεκέν μ' ἁ μάτηρ βράγχι' ἔχοντα ¡ay de mí, que no me parió mi madre con branquias!</i> Theoc.11.54, dif. de los opérculos, Arist.<i>PA</i> 696<sup>b</sup>3, dif. de πλεύμων Arist.<i>Iuu</i>.471<sup>b</sup>28, βράγχια μικρά de las anguilas, Arist.<i>HA</i> 592<sup>a</sup>6, cf. Str.17.3.4, no existente en los cetáceos, Arist.<i>PA</i> 697<sup>a</sup>16, pero cf. Ael.<i>NA</i> 16.12.<br /><b class="num">II</b> de anim. terrestres [[bronquios]] del [[cerdo]], Arist.<i>HA</i> 603<sup>a</sup>32, cf. <i>Spir</i>.483<sup>a</sup>22 (var.), del hombre, Asclep. en <i>Placit</i>.4.22.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] τό, Floßfeder; [[πτέρωμα]] βραγχίου Ael. H. A. 16, 12; s. [[βράγχια]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] τό, [[Floßfeder]]; [[πτέρωμα]] βραγχίου Ael. H. A. 16, 12; s. [[βράγχια]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> nageoire;<br /><b>2</b> τὰ βράγχια branchies, ouïes des poissons.<br />'''Étymologie:''' DELG t. techn. sans étym | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[nageoire]];<br /><b>2</b> τὰ [[βράγχια]] = [[branchies]], [[ouïes des poissons]].<br />'''Étymologie:''' DELG t. techn. sans étym. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 26: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βράγχιον]] -ου, τό, demin. van [[βράγχος]], kieuw, meestal plur. | |elnltext=[[βράγχιον]] -ου, τό, demin. van [[βράγχος]], [[kieuw]], meestal plur. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βράγχιον''': τό, [[πτερύγιον]]. [[πτέρωμα]] βραγχίου Αἰλ. Ζ. Ι. 16. 12, πρβλ. Ἀρίωνα [[αὐτόθι]] 12. 45 (σ. 566 Bgk.) ΙΙ. κατὰ πληθ. Λατ. branchiae, τὰ σπάραχνα τῶν ἰχθύων, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 2, 8, Ζ. Μ. 4. 13, 15 κ. ἀλλ. ΙΙΙ. = βρόγχιον, [[βρόγχος]], ὁ αὐτ. Προβλ. 50. 5, Πνεύμ. 5, 1· βράγχια, ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 8. 21, 1· ἀλλ᾽ ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις τὸ βρογχ- [[εἶναι]] διάφ. γραφ. καὶ πιθανῶς ἔπρεπεν οὕτω νὰ διορθωθῶσι. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[gill]]=== | |||
Afrikaans: kieu, kief; Aklanon: hasang; Albanian: verzë; Arabic: خَيْشُوم, نَخْشُوش; Armenian: խռիկ; Assamese: ফুল, কল; Azerbaijani: qəlsəmə; Bashkir: айғолаҡ; Basque: zakatz; Bau Bidayuh: sangap; Belarusian: шчэлепы, жабры; Bengali: ফুলকা; Bikol Central: asang; Breton: brenk, skouarn; Bulgarian: хриле; Burmese: ပါးဟက်; Catalan: brànquia; Cebuano: hasang; Central Melanau: aseang; Chamorro: guasang; Chinese Mandarin: 鰓/鳃; Czech: žábry; Danish: gælle; Dutch: [[kieuw]]; Erzya: зебра; Esperanto: branko; Estonian: lõpused; Faroese: tákn; Finnish: kidus, kidukset; French: [[branchie]], [[ouïe]]; Galician: guerla, branquia, gala; Georgian: ლაყუჩები, ლაყუჩი; German: [[Kieme]]; Greek: [[βράγχιο]]; Ancient Greek: [[βράγχιον]]; Gujarati: ચૂંઈ; Hebrew: זים; Hindi: गलफड़ा; Hungarian: kopoltyú; Iban: ansang; Icelandic: tálkn; Ilocano: asang; Indonesian: insang; Ingrian: žaabrat, sokka sg; Irish: geolbhach; Italian: [[branchia]]; Japanese: えら, 鰓, 腮, 顋; Kapampangan: asang; Kazakh: желбезек; Khmer: តើក; Kimaragang: tangas; Korean: 아가미; Kurdish Northern Kurdish: avesîhk; Kyrgyz: бакалоор; Lao: ເງີບ, ກີ, ນາມ, ເກ; Latin: [[branchia]]; Latvian: žaunas; Livonian: žnougõd; Macedonian: жабра, шкрга; Malay: insang; Mansaka: asang; Maori: pihapiha; Maranao: asang; Mari Eastern Mari: ношмо; Norman: dginne; Norwegian Bokmål: gjelle; Nynorsk: gjelle; Occitan: brànquia, gaunha; Old English: ċīe; Persian: آبشش; Polish: skrzele; Portuguese: [[brânquia]], [[guelra]]; Romanian: branhie; Romansch: brantscha; Russian: [[жабры]]; Scottish Gaelic: giùran; Sebop: penga'am; Serbo-Croatian Cyrillic: шкр̏га; Roman: škȓgā; Slovak: žiabre; Slovene: škrge; Spanish: [[agalla]], [[branquia]]; Swedish: gäl; Tagal Murut: asang; Tagalog: hasang, agalya; Tajik: ғалсама; Tausug: hasang; Thai: เหงือก; Turkish: solungaç; Turkmen: žabra; Ukrainian: зябра, жабри; Urdu: گلپهڑا; Uzbek: oyquloq; Vietnamese: mang; Volapük: ciel; Welsh: tagell, crogen, cragen; West Coast Bajau: asang | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 22 October 2024
English (LSJ)
τό,
A fin, dub. in Arion 1.4 (βράγχιοι codd. Ael.).
II in plural, βράγχια = gills of fishes, Arist.HA589b19, PA696b1, Theoc.11.54 (sg., Ael.NA16.12).
III = βρόγχιον, βρόγχος, dub.l. in Arist.Spir.483a22, cf. HA603a32.
IV hull of a ship, Hsch.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): βαράγχιον Hdn.Gr.2.481; βαράχνιον Hsch., cf. tb. βρόγχια
I de anim. acuáticos
1 aleta de delfines βραγχίοις ... πλωτοὶ θῆρες Lyr.Adesp.21.4.
2 gener. plu. βράγχια = agallas, branquias ἴδιον δ' ἔχει τὸ τῶν ἰχθύων γένος ... τὴν τῶν βραγχίων φύσιν Arist.PA 696b1, cf. 3, HA 589b19, Gal.5.199, ὤμοι, ὅτ' οὐκ ἔτεκέν μ' ἁ μάτηρ βράγχι' ἔχοντα ¡ay de mí, que no me parió mi madre con branquias! Theoc.11.54, dif. de los opérculos, Arist.PA 696b3, dif. de πλεύμων Arist.Iuu.471b28, βράγχια μικρά de las anguilas, Arist.HA 592a6, cf. Str.17.3.4, no existente en los cetáceos, Arist.PA 697a16, pero cf. Ael.NA 16.12.
II de anim. terrestres bronquios del cerdo, Arist.HA 603a32, cf. Spir.483a22 (var.), del hombre, Asclep. en Placit.4.22.2.
German (Pape)
[Seite 460] τό, Floßfeder; πτέρωμα βραγχίου Ael. H. A. 16, 12; s. βράγχια.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 nageoire;
2 τὰ βράγχια = branchies, ouïes des poissons.
Étymologie: DELG t. techn. sans étym.
Russian (Dvoretsky)
βράγχιον: τό
1 pl. жабры Arst., Theocr.;
2 pl. жаберные отверстия (щели) Arst.;
3 тж. pl. бронхи (Arst. - v.l. βρόγχια).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βράγχιον -ου, τό, demin. van βράγχος, kieuw, meestal plur.
Greek (Liddell-Scott)
βράγχιον: τό, πτερύγιον. πτέρωμα βραγχίου Αἰλ. Ζ. Ι. 16. 12, πρβλ. Ἀρίωνα αὐτόθι 12. 45 (σ. 566 Bgk.) ΙΙ. κατὰ πληθ. Λατ. branchiae, τὰ σπάραχνα τῶν ἰχθύων, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 8. 2, 8, Ζ. Μ. 4. 13, 15 κ. ἀλλ. ΙΙΙ. = βρόγχιον, βρόγχος, ὁ αὐτ. Προβλ. 50. 5, Πνεύμ. 5, 1· βράγχια, ὁ αὐτ. Ἱστ. Ζ. 8. 21, 1· ἀλλ᾽ ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις τὸ βρογχ- εἶναι διάφ. γραφ. καὶ πιθανῶς ἔπρεπεν οὕτω νὰ διορθωθῶσι.
Translations
gill
Afrikaans: kieu, kief; Aklanon: hasang; Albanian: verzë; Arabic: خَيْشُوم, نَخْشُوش; Armenian: խռիկ; Assamese: ফুল, কল; Azerbaijani: qəlsəmə; Bashkir: айғолаҡ; Basque: zakatz; Bau Bidayuh: sangap; Belarusian: шчэлепы, жабры; Bengali: ফুলকা; Bikol Central: asang; Breton: brenk, skouarn; Bulgarian: хриле; Burmese: ပါးဟက်; Catalan: brànquia; Cebuano: hasang; Central Melanau: aseang; Chamorro: guasang; Chinese Mandarin: 鰓/鳃; Czech: žábry; Danish: gælle; Dutch: kieuw; Erzya: зебра; Esperanto: branko; Estonian: lõpused; Faroese: tákn; Finnish: kidus, kidukset; French: branchie, ouïe; Galician: guerla, branquia, gala; Georgian: ლაყუჩები, ლაყუჩი; German: Kieme; Greek: βράγχιο; Ancient Greek: βράγχιον; Gujarati: ચૂંઈ; Hebrew: זים; Hindi: गलफड़ा; Hungarian: kopoltyú; Iban: ansang; Icelandic: tálkn; Ilocano: asang; Indonesian: insang; Ingrian: žaabrat, sokka sg; Irish: geolbhach; Italian: branchia; Japanese: えら, 鰓, 腮, 顋; Kapampangan: asang; Kazakh: желбезек; Khmer: តើក; Kimaragang: tangas; Korean: 아가미; Kurdish Northern Kurdish: avesîhk; Kyrgyz: бакалоор; Lao: ເງີບ, ກີ, ນາມ, ເກ; Latin: branchia; Latvian: žaunas; Livonian: žnougõd; Macedonian: жабра, шкрга; Malay: insang; Mansaka: asang; Maori: pihapiha; Maranao: asang; Mari Eastern Mari: ношмо; Norman: dginne; Norwegian Bokmål: gjelle; Nynorsk: gjelle; Occitan: brànquia, gaunha; Old English: ċīe; Persian: آبشش; Polish: skrzele; Portuguese: brânquia, guelra; Romanian: branhie; Romansch: brantscha; Russian: жабры; Scottish Gaelic: giùran; Sebop: penga'am; Serbo-Croatian Cyrillic: шкр̏га; Roman: škȓgā; Slovak: žiabre; Slovene: škrge; Spanish: agalla, branquia; Swedish: gäl; Tagal Murut: asang; Tagalog: hasang, agalya; Tajik: ғалсама; Tausug: hasang; Thai: เหงือก; Turkish: solungaç; Turkmen: žabra; Ukrainian: зябра, жабри; Urdu: گلپهڑا; Uzbek: oyquloq; Vietnamese: mang; Volapük: ciel; Welsh: tagell, crogen, cragen; West Coast Bajau: asang