ἀποκάθαρσις: Difference between revisions
φύγωμεν οὖν τὴν συνήθειαν ... ἄγχει τὸν ἄνθρωπον, τῆς ἀληθείας ἀποτρέπει → so let's stay away from the habitual ... it strangles us, turns us away from the truth
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokatharsis | |Transliteration C=apokatharsis | ||
|Beta Code=a)poka/qarsis | |Beta Code=a)poka/qarsis | ||
|Definition= | |Definition=ἀποκαθάρσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[purging]]: hence, of [[dross]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Meteorologica|Mete.]]''383b4, cf. Str.4.2.1; of [[animal]] [[secretion]]s, Arist.''GA''726a13, cf. ''HA''587b1; ἀποκαθάρσεις χολῆς Th.2.49.<br><span class="bld">2</span> [[cleansing]], πνεύματος ''Gp.''12.22.11; [[sifting]] of [[grain]], ''PRev.Laws'' 39.10 (iii B.C.), PLond.ined.2361r (iii B.C.).<br><span class="bld">II</span> [[lustration]], [[expiation]], Plu.''Rom.''21, Iamb.''Comm.Math.''15; νείκους Hierocl.''in CA''24p.473M. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt= | |dgtxt=ἀποκαθάρσεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> n. concr. [[impureza]] ἔστιν δ' [[ἀμείνων]] σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Arist.<i>Mete</i>.383<sup>b</sup>4.<br /><b class="num">II</b> n. de acción<br /><b class="num">1</b> medic. [[purgación]], [[acción de purgar]] administrada por el médico, Hp.<i>Epid</i>.5.20, ἀποκάθαρσις ἐς τὴν κοιλίην purgación por el vientre</i> Hp.<i>Morb</i>.4.37<br /><b class="num">•</b>espontánea, de líquidos después del parto, Arist.<i>HA</i> 587<sup>b</sup>1, de líquidos que se mezclan con el esperma, Arist.<i>GA</i> 726<sup>a</sup>13, ἀποκάθαρσις χολῆς = evacuación de bilis Th.2.49, πνεύματος ἀποκάθαρσις = expulsión de ventosidad, <i>Gp</i>.12.22.11<br /><b class="num">•</b>[[menstruación]] εἰκὸς ... τὸ σῶμα (τῶν γυναικῶν) ... ἐπὶ τὰς ἀποκαθάρσεις πολύπορον γεγονέναι Plu.2.650c.<br /><b class="num">2</b> [[limpieza]], [[acción de limpiar]] τὴν διὰ τοῦ γάλακτος ἀποκάθαρσιν de una mancha de sangre, Plu.<i>Rom</i>.21<br /><b class="num">•</b>del grano [[criba]], <i>PRev.Laws</i> 39.10 (III a.C.), cf. Plu.2.51a, Wilcken <i>Chr</i>.1.198.19 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>del oro [[lavado]] χρυσίου πλάκες ... μικρᾶς ἀποκαθάρσεως δεόμεναι Str.4.2.1.<br /><b class="num">3</b> en sent. relig. [[expiación]] ἀποκάθαρσις τοῦ μαινομένου νείκους expiación de la discordia furiosa</i> Hierocl.<i>in CA</i> 24.19, οἱ δὲ κτείναντες (τὸν Σωκράτην) τῆς μετανοίας ἀποκάθαρσιν οὐχ εὗρον X.<i>Ep</i>.1.<br /><b class="num">4</b> fig. [[liberación]] de la atadura del cuerpo, Iambl.<i>Comm.Math</i>.15<br /><b class="num">•</b>en sent. relig. [[purificación]] abs., Clem.Al.<i>Strom</i>.7.12.76, c. gen. τῆς ἑκάστου ἀποκαθάρσεως después de la muerte, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.14.109, τὸ μαρτύριον ἀποκάθαρσιν εἶναι ἁμαρτιῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.4.9.74, τὴν ἁπάσης ὁμοῦ κακίας δι' ἐναρέτου καὶ θείας ζωῆς ἀποκάθαρσιν Dion.Ar.<i>EH</i> M.3.397B. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=ἀποκαθάρσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[sécrétion]];<br /><b>2</b> [[purification]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκαθαίρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποκάθαρσις:''' | |elrutext='''ἀποκάθαρσις:''' ἀποκαθάρσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[выделение]], [[секреция]] (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[отбросы]], [[шлак]] (''[[sc.]]'' τοῦ σιδήρου Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[очистка]] (τοῦ πυροῦ Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[очищение]], [[искупление]] (διά τινος Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποκάθαρσις''': | |lstext='''ἀποκάθαρσις''': ἀποκαθάρσεως, ἡ, τὸ ἀπὸ μετάλλου ἀποχωριζόμενον διὰ τοῦ καθαρισμοῦ, [[κόνις]], [[σκωρία]], ἔστι δ’ [[ἀμείνων]] [[σίδηρος]] ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 6, 10· ἐπὶ ζωϊκῆς ἐκκρίσεως, ὁ αὐτ. Γεν. Ζ. 1. 18, 6. Ἱστ. Ζ. 7. 10, 6· ἀποκαθάρσεις χολής Θουκ. 2, 49. ΙΙ. [[κάθαρσις]], [[καθαρμός]], [[ἐξιλέωσις]], Πλουτ. Ρωμ. 21. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποκάθαρσις:''' | |lsmtext='''ἀποκάθαρσις:''' ἀποκαθάρσεως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[καθαρισμός]], [[καθάρισμα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[καθαρμός]], [[εξαγνισμός]], [[εξιλασμός]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 15:15, 23 October 2024
English (LSJ)
ἀποκαθάρσεως, ἡ,
A purging: hence, of dross, Arist.Mete.383b4, cf. Str.4.2.1; of animal secretions, Arist.GA726a13, cf. HA587b1; ἀποκαθάρσεις χολῆς Th.2.49.
2 cleansing, πνεύματος Gp.12.22.11; sifting of grain, PRev.Laws 39.10 (iii B.C.), PLond.ined.2361r (iii B.C.).
II lustration, expiation, Plu.Rom.21, Iamb.Comm.Math.15; νείκους Hierocl.in CA24p.473M.
Spanish (DGE)
ἀποκαθάρσεως, ἡ
I n. concr. impureza ἔστιν δ' ἀμείνων σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Arist.Mete.383b4.
II n. de acción
1 medic. purgación, acción de purgar administrada por el médico, Hp.Epid.5.20, ἀποκάθαρσις ἐς τὴν κοιλίην purgación por el vientre Hp.Morb.4.37
•espontánea, de líquidos después del parto, Arist.HA 587b1, de líquidos que se mezclan con el esperma, Arist.GA 726a13, ἀποκάθαρσις χολῆς = evacuación de bilis Th.2.49, πνεύματος ἀποκάθαρσις = expulsión de ventosidad, Gp.12.22.11
•menstruación εἰκὸς ... τὸ σῶμα (τῶν γυναικῶν) ... ἐπὶ τὰς ἀποκαθάρσεις πολύπορον γεγονέναι Plu.2.650c.
2 limpieza, acción de limpiar τὴν διὰ τοῦ γάλακτος ἀποκάθαρσιν de una mancha de sangre, Plu.Rom.21
•del grano criba, PRev.Laws 39.10 (III a.C.), cf. Plu.2.51a, Wilcken Chr.1.198.19 (III a.C.)
•del oro lavado χρυσίου πλάκες ... μικρᾶς ἀποκαθάρσεως δεόμεναι Str.4.2.1.
3 en sent. relig. expiación ἀποκάθαρσις τοῦ μαινομένου νείκους expiación de la discordia furiosa Hierocl.in CA 24.19, οἱ δὲ κτείναντες (τὸν Σωκράτην) τῆς μετανοίας ἀποκάθαρσιν οὐχ εὗρον X.Ep.1.
4 fig. liberación de la atadura del cuerpo, Iambl.Comm.Math.15
•en sent. relig. purificación abs., Clem.Al.Strom.7.12.76, c. gen. τῆς ἑκάστου ἀποκαθάρσεως después de la muerte, Clem.Al.Strom.6.14.109, τὸ μαρτύριον ἀποκάθαρσιν εἶναι ἁμαρτιῶν Clem.Al.Strom.4.9.74, τὴν ἁπάσης ὁμοῦ κακίας δι' ἐναρέτου καὶ θείας ζωῆς ἀποκάθαρσιν Dion.Ar.EH M.3.397B.
German (Pape)
[Seite 305] ἡ, die Reinigung, das Abwischen, Plut. Rom. 21; Absonderung, χολῆς Thuc. 2, 49; Sühnung, Xen. Ep. 1, 7; Plut.
French (Bailly abrégé)
ἀποκαθάρσεως (ἡ) :
1 sécrétion;
2 purification.
Étymologie: ἀποκαθαίρω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκάθαρσις: ἀποκαθάρσεως ἡ
1 выделение, секреция (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.);
2 отбросы, шлак (sc. τοῦ σιδήρου Arst.);
3 очистка (τοῦ πυροῦ Plut.);
4 очищение, искупление (διά τινος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκάθαρσις: ἀποκαθάρσεως, ἡ, τὸ ἀπὸ μετάλλου ἀποχωριζόμενον διὰ τοῦ καθαρισμοῦ, κόνις, σκωρία, ἔστι δ’ ἀμείνων σίδηρος ὁ ἐλάττω ἔχων ἀποκάθαρσιν Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 6, 10· ἐπὶ ζωϊκῆς ἐκκρίσεως, ὁ αὐτ. Γεν. Ζ. 1. 18, 6. Ἱστ. Ζ. 7. 10, 6· ἀποκαθάρσεις χολής Θουκ. 2, 49. ΙΙ. κάθαρσις, καθαρμός, ἐξιλέωσις, Πλουτ. Ρωμ. 21.
Greek Monotonic
ἀποκάθαρσις: ἀποκαθάρσεως, ἡ,
I. καθαρισμός, καθάρισμα, σε Θουκ.
II. καθαρμός, εξαγνισμός, εξιλασμός, σε Πλούτ.
Middle Liddell
[from ἀποκαθαίρω
I. a clearing off, purging, Thuc.
II. lustration, Plut.
Translations
menstruation
Albanian: menstruacion, lara; Arabic: حَيْض, طَمْث; Egyptian Arabic: دورة, عادة, بريوت; Armenian: դաշտան, մենստրուացիա; Old Armenian: դաշտան; Azerbaijani: aybaşı; Belarusian: менструацыя; Bengali: রজঃস্রাব, স্ত্রীধর্ম, স্ত্রীরজ, কুসুম; Bulgarian: менструация; Burmese: ရာသီလာခြင်း, ဓမ္မတာ, ပန်း; Catalan: menstruació; Chinese Mandarin: 月經/月经, 經血/经血, 經期/经期; Czech: menstruace; Danish: menstruation; Dutch: menstruatie, ongesteldheid; Esperanto: menstruo; Estonian: menstruatsioon; Ewe: dzinukpɔkpɔ, ɣletikpɔkpɔ; Finnish: kuukautiskierto, kuukautiset, menkat; French: menstruation; Galician: menstruación; Gamilaraay: malagan; Georgian: მენსტრუაცია, თვიური; German: Menstruation, Periode, ihre Tage haben, Regel, Regelblutung, Monatsblutung; Greek: εμμηνόρροια, περίοδος; Ancient Greek: ἀποκάθαρσις, ἀφεδρεία, ἄφεδρος, κάθαρσις, τὰ γυναικεῖα, περίοδος, τὰ ἔμμηνα, τὰ ἐμμήνια, τὰ καταμήνια, καταμήνια, τὸ ἔμμηνον, τὸ ἐπιμήνιον; Greenlandic: aaqartarneq; Hebrew: וֶסֶת; Hindi: रजोधर्म, ऋतुस्राव, ऋतु, रजोस्राव, स्त्रीधर्म, स्त्रीरज, कुसुम, रजोदर्शन, रज, रजस्त्राव, मासिक धर्म, ऋत्व, हैज, आर्तव, रजःस्राव, पीरियड, मासिकधर्म; Hungarian: menstruáció; Icelandic: blæðingar, tíðir; Indonesian: menstruasi, haid, datang bulan; Irish: fuil mhíosta, míostrú; Italian: mestruazione, ciclo; Japanese: 月経, 月事, 生理; Kazakh: етеккір; Khmer: ដំណើរមានរដូវ, រដូវ; Kikuyu: mweri; Korean: 월경, 생리; Kurdish Northern Kurdish: xwîndîtin; Kyrgyz: айыз; Lao: ການມີລະດູ; Latin: menstrua; Latvian: menstruācija; Lithuanian: mėnesinių ciklas, menstruacija; Macedonian: менструација; Malay: haid; Manchu: ᡥᠠᠯᠠᠨ; Maori: mate wahine, mate marama, waiwhero; Marathi: पाळी, मासिक पाळी, ऋतु ऋत्व आर्तव रजस् कन्याव्रत; Mongolian: биеийн юм; Norwegian: menstruasjon; Old East Slavic: цвѣтьно; Persian: عادت ماهانه, قاعدگی, پریود, حیض, دشتان; Piedmontese: mëstruassion; Polish: miesiączka, menstruacja, okres; Portuguese: menstruação, regras; Romagnol: régul; Romanian: menstruație; Russian: менструация, менструальный цикл, месячные; Sanskrit: ऋतु; Scottish Gaelic: fuil-mhìos; Serbo-Croatian Cyrillic: мјесечница, менструација; Roman: mjesečnica, menstruacija; Slovak: menštruácia; Slovene: menstruacija, číšča; Spanish: menstruación, regla, achaque, periodo; Sundanese: ᮊᮛᮨᮞᮨᮘᮔ᮪; Swahili: hedhi; Swedish: menstruation; Tagalog: kanya, sapanahon, regla, buwanang dalaw; Tajik: ҳайз; Telugu: ఋతుస్రావం; Thai: ประจำเดือน, เมนส์, ระดู; Turkish: âdet, aybaşı, hayız, regl; Turkmen: aýbaşy; Ukrainian: мі́сячні, менструація; Urdu: حیض; Uzbek: hayz; Vietnamese: chu kỳ kinh nguyệt, kinh nguyệt; Yiddish: מענסטרואַציע, ווסתּ, ווסת, צײַט