προσζεύγνυμι: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(10) |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proszeygnymi | |Transliteration C=proszeygnymi | ||
|Beta Code=proszeu/gnumi | |Beta Code=proszeu/gnumi | ||
|Definition= | |Definition=[[attach by a yoke]], τὸ ἄροτρον Porph.''Abst.''2.30: metaph., τῇ ὕλῃ τὸν τεχνίτην προσέζευξεν ''[[Placita Philosophorum|Placit.]]''1.3.5:—more freq. in Pass., [[προσζεύγνυμαι]] to [[be yoked]], [[harnessed to]], τινι Luc.''Ner.''4: abs., to [[be attached]], ᾗ τὸ πηδάλιον προσέζευκται Arist.''Mech.''851a33: metaph., <b class="b3">τῷ προσέζευξαι πλάνῳ</b>; [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''482, cf. Plot.1.4.16; to [[be contiguous]], πύργοις J. ''BJ''5.4.4. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0764.png Seite 764]] (s. [[ζεύγνυμι]]), [[anjochen]], [[anbinden]], übertr., οἵᾳ συμφορᾷ προσεζύγης, Eur. Hipp. 1389. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[attacher à]] ; <i>Pass.</i> [[προσζεύγνυμαι]] = [[être attaché à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ζεύγνυμι]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[συνάπτω]] στον [[ζυγό]], [[ενώνω]] με [[ζυγό]] [[κάτι]] με [[κάτι]] [[άλλο]] («[[προσζεύγνυμι]] τὸ [[ἄροτρον]]», Πορφ.)<br /><b>2.</b> [[συνδέω]], [[συναρμόζω]] (α. «τή ὕλῃ τὸν τεχνίτην προσέζευξεν», <b>Πλούτ.</b><br />β. «ἡ τὸ [[πηδάλιον]] προσέζευκται», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> [[προσζεύγνυμαι]]<br />συνέχομαι, [[συνορεύω]] («ἡ τοῦ βασιλέως αὐλὴ προσέζευκτο», <b>Ιώσ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ζεύγνυμι]] «[[ενώνω]], [[συνάπτω]]»]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:58, 25 October 2024
English (LSJ)
attach by a yoke, τὸ ἄροτρον Porph.Abst.2.30: metaph., τῇ ὕλῃ τὸν τεχνίτην προσέζευξεν Placit.1.3.5:—more freq. in Pass., προσζεύγνυμαι to be yoked, harnessed to, τινι Luc.Ner.4: abs., to be attached, ᾗ τὸ πηδάλιον προσέζευκται Arist.Mech.851a33: metaph., τῷ προσέζευξαι πλάνῳ; E.Alc.482, cf. Plot.1.4.16; to be contiguous, πύργοις J. BJ5.4.4.
German (Pape)
[Seite 764] (s. ζεύγνυμι), anjochen, anbinden, übertr., οἵᾳ συμφορᾷ προσεζύγης, Eur. Hipp. 1389.
French (Bailly abrégé)
attacher à ; Pass. προσζεύγνυμαι = être attaché à, τινι.
Étymologie: πρός, ζεύγνυμι.
Greek Monolingual
Α
1. συνάπτω στον ζυγό, ενώνω με ζυγό κάτι με κάτι άλλο («προσζεύγνυμι τὸ ἄροτρον», Πορφ.)
2. συνδέω, συναρμόζω (α. «τή ὕλῃ τὸν τεχνίτην προσέζευξεν», Πλούτ.
β. «ἡ τὸ πηδάλιον προσέζευκται», Αριστοτ.)
3. παθ. προσζεύγνυμαι
συνέχομαι, συνορεύω («ἡ τοῦ βασιλέως αὐλὴ προσέζευκτο», Ιώσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ζεύγνυμι «ενώνω, συνάπτω»].