δορίπαλτος: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(1ab)
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=doripaltos
|Transliteration C=doripaltos
|Beta Code=dori/paltos
|Beta Code=dori/paltos
|Definition=ον, (πάλλω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wielding the spear</b>, <b class="b3">ἐκ χερὸς δοριπάλτου</b> on the <b class="b2">right</b> hand, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>117</span> (lyr., <b class="b3">δορυ-</b> cod. Med.).</span>
|Definition=δορίπαλτον, ([[πάλλω]]) [[wielding the spear]], <b class="b3">ἐκ χερὸς δοριπάλτου</b> on the [[right]] hand, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''117 (lyr., δορυ- cod. Med.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerschwingend, [[χείρ]], d. i. die rechte Hand, Aesch. Ag. 116, wo die besseren mss. [[δορύπαλτος]] haben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0658.png Seite 658]] speerschwingend, [[χείρ]], d. i. die rechte Hand, Aesch. Ag. 116, wo die besseren mss. [[δορύπαλτος]] haben.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui brandit la lance]].<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πάλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δορίπαλτος:''' [[потрясающий копьем]] ([[χείρ]] Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δορίπαλτος''': -ον, ([[πάλλω]]) ὁ πάλλων, σείων τὸ [[δόρυ]], ἐκ χερὸς δοριπάλτου, ἐκ δεξιῶν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 117.
|lstext='''δορίπαλτος''': -ον, ([[πάλλω]]) ὁ πάλλων, σείων τὸ [[δόρυ]], ἐκ χερὸς δοριπάλτου, ἐκ δεξιῶν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 117.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui brandit la lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πάλλω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δορίπαλτος:''' -ον ([[πάλλω]]), αυτός που πάλλει, σείει, κουνά το [[δόρυ]], <i>ἐκ χερὸς δοριπάλτου</i>, δηλ. στο δεξί [[χέρι]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''δορίπαλτος:''' -ον ([[πάλλω]]), αυτός που πάλλει, σείει, κουνά το [[δόρυ]], <i>ἐκ χερὸς δοριπάλτου</i>, δηλ. στο δεξί [[χέρι]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''δορίπαλτος:''' потрясающий копьем ([[χείρ]] Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δορί]]-παλτος, ον <i>adj</i> [[πάλλω]]<br />wielding the [[spear]], ἐκ χερὸς δοριπάλτου, i. e. on the [[right]] [[hand]], Aesch.
|mdlsjtxt=[[δορί]]-παλτος, ον <i>adj</i> [[πάλλω]]<br />wielding the [[spear]], ἐκ χερὸς δοριπάλτου, i. e. on the [[right]] [[hand]], Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 21:45, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορῐπαλτος Medium diacritics: δορίπαλτος Low diacritics: δορίπαλτος Capitals: ΔΟΡΙΠΑΛΤΟΣ
Transliteration A: dorípaltos Transliteration B: doripaltos Transliteration C: doripaltos Beta Code: dori/paltos

English (LSJ)

δορίπαλτον, (πάλλω) wielding the spear, ἐκ χερὸς δοριπάλτου on the right hand, A.Ag.117 (lyr., δορυ- cod. Med.).

German (Pape)

[Seite 658] speerschwingend, χείρ, d. i. die rechte Hand, Aesch. Ag. 116, wo die besseren mss. δορύπαλτος haben.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui brandit la lance.
Étymologie: δόρυ, πάλλω.

Russian (Dvoretsky)

δορίπαλτος: потрясающий копьем (χείρ Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

δορίπαλτος: -ον, (πάλλω) ὁ πάλλων, σείων τὸ δόρυ, ἐκ χερὸς δοριπάλτου, ἐκ δεξιῶν, Αἰσχύλ. Ἀγ. 117.

Greek Monolingual

δορίπαλτος, -ον (Α)
«δορίπαλτος χείρ» — το δεξί χέρι, αυτό που πάλλει το δόρυ.

Greek Monotonic

δορίπαλτος: -ον (πάλλω), αυτός που πάλλει, σείει, κουνά το δόρυ, ἐκ χερὸς δοριπάλτου, δηλ. στο δεξί χέρι, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

δορί-παλτος, ον adj πάλλω
wielding the spear, ἐκ χερὸς δοριπάλτου, i. e. on the right hand, Aesch.