παραστατέω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
(9)
 
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parastateo
|Transliteration C=parastateo
|Beta Code=parastate/w
|Beta Code=parastate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stand by</b> or <b class="b2">near</b>, abs., <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>877</span> ; <b class="b3">φόβος ἀνθ'</b> <b class="b3">ὕπνου π</b>. ib. <span class="bibl">14</span> ; <b class="b3">πέλας τινὶ π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>669</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 400</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>160</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">stand by</b>, i. e. <b class="b2">support, succour</b>, c. dat., <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>917</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>370</span> (lyr.), etc. ; <b class="b3">ἐν γόοις π. [τινι</b>] <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1079</span>(lyr.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[stand by]] or [[near]], abs., [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''877; <b class="b3">φόβος ἀνθ'</b> <b class="b3">ὕπνου π.</b> ib. 14; <b class="b3">πέλας τινὶ π.</b> Id.''Th.''669, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]'' 400, E.''Ph.''160.<br><span class="bld">2</span> [[stand by]], i.e. [[support]], [[succour]], c. dat., S.''El.''917, Ar.''Th.''370 (lyr.), etc.; <b class="b3">ἐν γόοις π. [τινι]</b> [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1079(lyr.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0500.png Seite 500]] daneben, dabei, zur Seite stehen; [[φόβος]] γὰρ ἀνθ' ὕπνου παραστατεῖ, Aesch. Ag. 14, vgl. 851. 1174; Soph. O. R. 399; Eur. Phoen. 163; ἡμῖν θεοὺς παραστατεῖν, zum Schutze, Ar. Thesm. 370.
}}
{{bailly
|btext=[[παραστατῶ]] :<br /><b>1</b> se tenir auprès de, τινι;<br /><b>2</b> assister, secourir, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παραστάτης]].
}}
{{elnl
|elnltext=παραστατέω [παραστάτης] naast... staan, met dat.; overdr. bijstaan, helpen.
}}
{{elru
|elrutext='''παραστᾰτέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[стоять возле]] (θρόνοις [[πέλας]] Soph.; Ἀδράστῳ [[πλησίον]] Eur.): [[φόβος]] ἀνθ᾽ ὕπνου παραστατεῖ Aesch. страх вместо сна стоит у ложа (Агамемнона);<br /><b class="num">2</b> [[быть в помощь]], [[помогать]] (τινι Soph., Arph.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''παραστᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[στέκομαι]] δίπλα ή κοντά, σε Τραγ.<br /><b class="num">2.</b> [[στέκομαι]] δίπλα, [[υποστηρίζω]], [[βοηθώ]], <i>τινί</i>, σε Αισχύλ., Σοφ.
}}
{{ls
|lstext='''παραστᾰτέω''': ἵσταμαι πλησίον, ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 877· [[φόβος]] ἀνθ’ ὕπνου π. [[αὐτόθι]] 14· π. πινι ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 669· π. τινι [[πέλας]] ἢ πλησίον Σοφ. Ο. Τ. 400, Εὐρ. Φοίν. 160. 2) παρίσταμαι, δηλ. [[ἔρχομαι]] εἰς ἐπικουρίαν, βοηθῶ, τινι Σοφ. Ἠλ. 917, κτλ· ἐν γόοις π. [τινι] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1079.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">1.</b> to [[stand]] by or near, Trag.<br /><b class="num">2.</b> to [[stand]] by, to [[support]], [[succour]], τινί Aesch., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 21:55, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραστᾰτέω Medium diacritics: παραστατέω Low diacritics: παραστατέω Capitals: ΠΑΡΑΣΤΑΤΕΩ
Transliteration A: parastatéō Transliteration B: parastateō Transliteration C: parastateo Beta Code: parastate/w

English (LSJ)

A stand by or near, abs., A.Ag.877; φόβος ἀνθ' ὕπνου π. ib. 14; πέλας τινὶ π. Id.Th.669, cf. S.OT 400, E.Ph.160.
2 stand by, i.e. support, succour, c. dat., S.El.917, Ar.Th.370 (lyr.), etc.; ἐν γόοις π. [τινι] A.Ag.1079(lyr.).

German (Pape)

[Seite 500] daneben, dabei, zur Seite stehen; φόβος γὰρ ἀνθ' ὕπνου παραστατεῖ, Aesch. Ag. 14, vgl. 851. 1174; Soph. O. R. 399; Eur. Phoen. 163; ἡμῖν θεοὺς παραστατεῖν, zum Schutze, Ar. Thesm. 370.

French (Bailly abrégé)

παραστατῶ :
1 se tenir auprès de, τινι;
2 assister, secourir, τινι.
Étymologie: παραστάτης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παραστατέω [παραστάτης] naast... staan, met dat.; overdr. bijstaan, helpen.

Russian (Dvoretsky)

παραστᾰτέω:
1 стоять возле (θρόνοις πέλας Soph.; Ἀδράστῳ πλησίον Eur.): φόβος ἀνθ᾽ ὕπνου παραστατεῖ Aesch. страх вместо сна стоит у ложа (Агамемнона);
2 быть в помощь, помогать (τινι Soph., Arph.).

Greek Monotonic

παραστᾰτέω: μέλ. -ήσω·
1. στέκομαι δίπλα ή κοντά, σε Τραγ.
2. στέκομαι δίπλα, υποστηρίζω, βοηθώ, τινί, σε Αισχύλ., Σοφ.

Greek (Liddell-Scott)

παραστᾰτέω: ἵσταμαι πλησίον, ἀπολ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 877· φόβος ἀνθ’ ὕπνου π. αὐτόθι 14· π. πινι ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 669· π. τινι πέλας ἢ πλησίον Σοφ. Ο. Τ. 400, Εὐρ. Φοίν. 160. 2) παρίσταμαι, δηλ. ἔρχομαι εἰς ἐπικουρίαν, βοηθῶ, τινι Σοφ. Ἠλ. 917, κτλ· ἐν γόοις π. [τινι] Αἰσχύλ. Ἀγ. 1079.

Middle Liddell

fut. ήσω
1. to stand by or near, Trag.
2. to stand by, to support, succour, τινί Aesch., Soph.