σφαγεῖον: Difference between revisions

From LSJ

δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sfageion
|Transliteration C=sfageion
|Beta Code=sfagei=on
|Beta Code=sfagei=on
|Definition=τό, ([[σφάζω]]) [[bowl]] for [[catch]]ing the [[blood]] of the [[victim]] in [[sacrifice]]s, E.''El.''800, ''IT''335, ''Cyc.''395 (dub. l.), Ar.''Th.''754, ''IG'' 22.1543: pl., ib.1424a145:—in A.''Ag.''1092, for [[ἀνδρὸς σφάγιον]] Dobree restored [[ἀνδροσφαγεῖον]].
|Definition=τό, ([[σφάζω]]) [[bowl]] for [[catch]]ing the [[blood]] of the [[victim]] in [[sacrifice]]s, E.''El.''800, ''IT''335, ''Cyc.''395 (dub. l.), Ar.''Th.''754, ''IG'' 22.1543: pl., ib.1424a145:—in [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1092, for [[ἀνδρὸς σφάγιον]] Dobree restored [[ἀνδροσφαγεῖον]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=τό,<br><b class="num">1</b> <i>das [[Schlacht]]- od. Opferbecken, [[worin]] man das Blut des Opfertieres auffängt</i>, Aesch. <i>Ag</i>. 1063.<br><b class="num">2</b> wie [[σφάγιον]], <i>das [[Schlacht]]-, [[Opfertier]]</i> [[selbst]], Eur. <i>[[Troad]]</i>. 742, <i>El</i>. 800.
|ptext=τό,<br><b class="num">1</b> <i>das [[Schlachtbecken]] od. [[Opferbecken]], [[worin]] man das Blut des Opfertieres auffängt</i>, Aesch. <i>Ag</i>. 1063.<br><b class="num">2</b> wie [[σφάγιον]], <i>das [[Schlacht]]-, [[Opfertier]]</i> [[selbst]], Eur. <i>[[Troad]]</i>. 742, <i>El</i>. 800.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 22:08, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σφᾰγεῖον Medium diacritics: σφαγεῖον Low diacritics: σφαγείον Capitals: ΣΦΑΓΕΙΟΝ
Transliteration A: sphageîon Transliteration B: sphageion Transliteration C: sfageion Beta Code: sfagei=on

English (LSJ)

τό, (σφάζω) bowl for catching the blood of the victim in sacrifices, E.El.800, IT335, Cyc.395 (dub. l.), Ar.Th.754, IG 22.1543: pl., ib.1424a145:—in A.Ag.1092, for ἀνδρὸς σφάγιον Dobree restored ἀνδροσφαγεῖον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
vase pour recueillir le sang de la victime.
Étymologie: σφάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σφαγεῖον -ου, τό [σφαγή] offerschaal, om het bloed van het offerdier in op te vangen.

German (Pape)

τό,
1 das Schlachtbecken od. Opferbecken, worin man das Blut des Opfertieres auffängt, Aesch. Ag. 1063.
2 wie σφάγιον, das Schlacht-, Opfertier selbst, Eur. Troad. 742, El. 800.

Russian (Dvoretsky)

σφᾰγεῖον: τό
1 сосуд для жертвенной крови Aesch., Eur., Arph.;
2 Eur. = σφάγιον 1.

Greek Monotonic

σφαγεῖον: τό (σφάζω),
I. αγγείο ή δοχείο όπου συνέλεγαν το αίμα του ιερού σφαγίου στις θυσίες, σε Ευρ.
II. = σφάγιον, ιερό θύμα που προσφέρθηκε ως θυσία, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

σφαγεῖον: τό, (σφάζω) «τὸ ἀγγεῖον εἰς ὃ τὸ αἷμα τῶν σφαζομένων ἱερείων δέχονται» (Φώτ.)· οἱ μὲν σφαγεῖον ἔφερον, οἱ δ’ ᾖρον κανᾶ Εὐρ. Ἠλ. 800, Ι. Τ. 335, Κύκλ. 395, Ἀριστοφ. Θεσμ. 754· - ἐν Αἰσχύλ. Ἀγ. 1092, ὁ Debree ἔγραψεν ἀνδροσφαγεῖον. ΙΙ. ὡς τὸ σφάγιον, αὐτὸ τὸ θῦμα, Εὐρ. Τρῳ. 742.

Middle Liddell

σφᾰγεῖον, ου, τό, σφάζω
I. a bowl for catching the blood of the victim in sacrifices, Eur.
II. = σφάγιον, the victim, Eur.

English (Woodhouse)

sacrifice, victim, for catching the blood of victims, sacrificial bowl, sacrificial vessel

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)