desidia: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πιστεύσητε τοῖς ἀμαθεστέροις ὑμῶν αὐτῶν → do not believe those who are more ignorant than you yourselves

Source
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=desidia desidiae N F :: [[idleness]], [[slackness]]; [[inactivity]]; [[remaining in place]]; [[leisure]]; [[indolence]], [[sloth]]<br />desidia desidia desidiae N F :: ebbing; subsiding; (process of); retiring (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dēsĭdĭa</b>: ae, f. [[desideo]],<br /><b>I</b> a [[sitting]] [[long]], [[remaining]] in a [[place]].<br /><b>I</b> Prop. ([[rare]]), Prop. 1, 15, 6.—<br /><b>II</b> A [[sitting]] [[idle]], [[idleness]], [[inactivity]], [[slothfulness]] ([[class]].; for syn. cf.: [[inertia]], [[languor]], [[otium]], pax, [[feriae]], justitium, [[dies]] [[fasti]], etc., and v. [[deses]]): in portum confugere non inertiae [[neque]] desidiae, Cic. Brut. 2, 8; so [[with]] [[inertia]], id. Sest. 10, 22; [[with]] [[languor]], id. Off. 1, 34, 123; id. Tusc. 5, 27, 78; [[with]] [[socordia]], Sall. C. 4, 1; [[with]] [[segnities]], Suet. Galb. 9 et saep.; opp. [[industria]], Cic. Sest. 48 fin.; opp. agentes, Ov. R. Am. 149 et saep.: corde expelle desidiam tuo, Plaut. Trin. 3, 2, 24: latrocinia desidiae minuendae [[causa]] fieri, * Caes. B. G. 6, 23, 6: [[horridus]] [[alter]] ([[ductor]] [[apium]]) desidiā, Verg. G. 4, 94: vitanda est improba [[Siren]], Desidia, Hor. S. 2, 3, 15 et saep.—In plur., Lucr. 5, 48; cf.: [[vobis]] desidiae cordi, Verg. A. 9, 615.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of an [[inanimate]] [[subject]]: [[ager]] [[post]] longam desidiam laetas segetes affert, [[lying]] [[fallow]], Col. 2, 17, 3.<br /><b>dēsīdĭa</b>: ae, f. [[desido]],<br /><b>I</b> a subsiding, [[retiring]] (an Appuleian [[word]]): maris, Ap. de Mundo, p. 73, 28: sanguinis, id. Dogm. Plat. p. 17, 15.
|lshtext=<b>dēsĭdĭa</b>: ae, f. [[desideo]],<br /><b>I</b> a [[sitting]] [[long]], [[remaining]] in a [[place]].<br /><b>I</b> Prop. ([[rare]]), Prop. 1, 15, 6.—<br /><b>II</b> A [[sitting]] [[idle]], [[idleness]], [[inactivity]], [[slothfulness]] ([[class]].; for syn. cf.: [[inertia]], [[languor]], [[otium]], pax, [[feriae]], justitium, [[dies]] [[fasti]], etc., and v. [[deses]]): in portum confugere non inertiae [[neque]] desidiae, Cic. Brut. 2, 8; so [[with]] [[inertia]], id. Sest. 10, 22; [[with]] [[languor]], id. Off. 1, 34, 123; id. Tusc. 5, 27, 78; [[with]] [[socordia]], Sall. C. 4, 1; [[with]] [[segnities]], Suet. Galb. 9 et saep.; opp. [[industria]], Cic. Sest. 48 fin.; opp. agentes, Ov. R. Am. 149 et saep.: corde expelle desidiam tuo, Plaut. Trin. 3, 2, 24: latrocinia desidiae minuendae [[causa]] fieri, * Caes. B. G. 6, 23, 6: [[horridus]] [[alter]] ([[ductor]] [[apium]]) desidiā, Verg. G. 4, 94: vitanda est improba [[Siren]], Desidia, Hor. S. 2, 3, 15 et saep.—In plur., Lucr. 5, 48; cf.: [[vobis]] desidiae cordi, Verg. A. 9, 615.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of an [[inanimate]] [[subject]]: [[ager]] [[post]] longam desidiam laetas segetes affert, [[lying]] [[fallow]], Col. 2, 17, 3.<br /><b>dēsīdĭa</b>: ae, f. [[desido]],<br /><b>I</b> a subsiding, [[retiring]] (an Appuleian [[word]]): maris, Ap. de Mundo, p. 73, 28: sanguinis, id. Dogm. Plat. p. 17, 15.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>dēsĭdĭa</b>,¹⁰ æ, f. ([[desideo]]), longue position assise [devant un miroir] : Prop. 1, 15, 6 &#124;&#124; croupissement, paresse : Cic. Br. 8 &#124;&#124; repos [de la terre] : Col. Rust. 2, 17, 3 &#124;&#124; pl., Virg. En. 9, 615.<br />(2) <b>dēsīdĭa</b>, æ, f. ([[desido]]), action de se retirer : [en parl. de la mer] Apul. Mund. 34 ; [en parl. du sang] Apul. Plat. 2, 9.||croupissement, paresse : Cic. Br. 8||repos [de la terre] : Col. Rust. 2, 17, 3||pl., Virg. En. 9, 615.<br />(2) <b>dēsīdĭa</b>, æ, f. ([[desido]]), action de se retirer : [en parl. de la mer] Apul. Mund. 34 ; [en parl. du sang] Apul. Plat. 2, 9.
}}
{{Georges
|georg=(1) dēsidia<sup>1</sup>, ae, f. ([[desideo]]), I) das [[lange]] [[Sitzen]], [[Verweilen]] an einem Orte, zB. am Putztische, Prop. 1, 15, 6. – II) das Müßigsitzen, der [[Müßiggang]] aus [[Mangel]] an Rührigkeit, das Lungern, [[Faulenzen]], die [[Trägheit]], die [[Untätigkeit]] (Ggstz. [[labor]], Arbeitsamkeit), Cic. u.a.: equitem marcescere desidiā, Liv.: Plur., Lucr. 5, 48. Verg. Aen. 9, 615. Gell. 9, 5, 6. – [[bes]]. [[auch]] untätige [[Schwelgerei]] in der [[Liebe]], Prop. u. Ov. – u. das Brachliegen [[des]] Ackers, longa, Col. 2, 17, 3.<br />'''(2)''' dēsīdia<sup>2</sup>, ae, f. ([[desido]]), das Sichsenken, Zurücktreten, [[maris]], Apul. de mund. 34: sanguinis, Apul. de dogm. Plat. 2, 9.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀπραγμοσύνη]], [[τὸ εἰκαῖον]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=desidia, ae. f. :: [[閒]]。[[懶]]。[[無所事事]]
}}
}}

Latest revision as of 12:28, 5 November 2024

Latin > English

desidia desidiae N F :: idleness, slackness; inactivity; remaining in place; leisure; indolence, sloth
desidia desidia desidiae N F :: ebbing; subsiding; (process of); retiring (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

dēsĭdĭa: ae, f. desideo,
I a sitting long, remaining in a place.
I Prop. (rare), Prop. 1, 15, 6.—
II A sitting idle, idleness, inactivity, slothfulness (class.; for syn. cf.: inertia, languor, otium, pax, feriae, justitium, dies fasti, etc., and v. deses): in portum confugere non inertiae neque desidiae, Cic. Brut. 2, 8; so with inertia, id. Sest. 10, 22; with languor, id. Off. 1, 34, 123; id. Tusc. 5, 27, 78; with socordia, Sall. C. 4, 1; with segnities, Suet. Galb. 9 et saep.; opp. industria, Cic. Sest. 48 fin.; opp. agentes, Ov. R. Am. 149 et saep.: corde expelle desidiam tuo, Plaut. Trin. 3, 2, 24: latrocinia desidiae minuendae causa fieri, * Caes. B. G. 6, 23, 6: horridus alter (ductor apium) desidiā, Verg. G. 4, 94: vitanda est improba Siren, Desidia, Hor. S. 2, 3, 15 et saep.—In plur., Lucr. 5, 48; cf.: vobis desidiae cordi, Verg. A. 9, 615.—
   B Of an inanimate subject: ager post longam desidiam laetas segetes affert, lying fallow, Col. 2, 17, 3.
dēsīdĭa: ae, f. desido,
I a subsiding, retiring (an Appuleian word): maris, Ap. de Mundo, p. 73, 28: sanguinis, id. Dogm. Plat. p. 17, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) dēsĭdĭa,¹⁰ æ, f. (desideo), longue position assise [devant un miroir] : Prop. 1, 15, 6 || croupissement, paresse : Cic. Br. 8 || repos [de la terre] : Col. Rust. 2, 17, 3 || pl., Virg. En. 9, 615.
(2) dēsīdĭa, æ, f. (desido), action de se retirer : [en parl. de la mer] Apul. Mund. 34 ; [en parl. du sang] Apul. Plat. 2, 9.

Latin > German (Georges)

(1) dēsidia1, ae, f. (desideo), I) das lange Sitzen, Verweilen an einem Orte, zB. am Putztische, Prop. 1, 15, 6. – II) das Müßigsitzen, der Müßiggang aus Mangel an Rührigkeit, das Lungern, Faulenzen, die Trägheit, die Untätigkeit (Ggstz. labor, Arbeitsamkeit), Cic. u.a.: equitem marcescere desidiā, Liv.: Plur., Lucr. 5, 48. Verg. Aen. 9, 615. Gell. 9, 5, 6. – bes. auch untätige Schwelgerei in der Liebe, Prop. u. Ov. – u. das Brachliegen des Ackers, longa, Col. 2, 17, 3.
(2) dēsīdia2, ae, f. (desido), das Sichsenken, Zurücktreten, maris, Apul. de mund. 34: sanguinis, Apul. de dogm. Plat. 2, 9.

Spanish > Greek

ἀπραγμοσύνη, τὸ εἰκαῖον