ἀποθέωσις: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotheosis
|Transliteration C=apotheosis
|Beta Code=a)poqe/wsis
|Beta Code=a)poqe/wsis
|Definition=εως, ἡ, [[deification]], [[apotheosis]], <span class="bibl">Str.6.3.9</span>, <span class="title">CIG</span>2832 (Aphrodisias), <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.16.13</span>, Senec.<span class="title">Apoc.</span>tit., <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>36.18</span> (ii A.D.), <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>27p.483M.</span>
|Definition=ἀποθεώσεως, ἡ, [[deification]], [[apotheosis]], Str.6.3.9, ''CIG''2832 (Aphrodisias), Cic.''Att.''1.16.13, Senec.''Apoc.''tit., ''PGen.''36.18 (ii A.D.), Hierocl.''in CA''27p.483M.
}}
{{DGE
|dgtxt=ἀποθεώσεως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[divinización]] de [[Diomedes]], Str.6.3.9, de una hija del [[sol]] (prob. Tafne) <i>OGI</i> 56.57 (III a.C.), de [[Agesilao]], Plu.2.210c, de [[Apis]] <i>PGen</i>.36.18 (II d.C.), de [[Claudio]], Seneca <i>Apocol</i>.tít., de [[Dioniso]], Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.105, de [[Heracles]], Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.137, sin especificar, Hierocl.<i>in CA</i> 27.2, Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.11, Nest.<i>Fr</i>.C 10.<br /><b class="num">2</b> [[entierro]], <i>MAMA</i> 8.545.3 (Afrodisias).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] ἡ, Vergötterung, Cic. Att. 1, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] ἡ, [[Vergötterung]], Cic. Att. 1, 16.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀποθέωσις''': -εως, ἡ, θεοποίησις, Στράβ. 284, Συλλ. Ἐπιγρ. 2832, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 1. 15.
|btext=εως (ἡ) :<br />[[apothéose]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποθεόω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=εως (ἡ) :<br />apothéose.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποθεόω]].
|elrutext='''ἀποθέωσις:''' εως ἡ тж. pl. [[обоготворение]], [[обожествление]], [[апофеоз]] Plut.
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[divinización]] de [[Diomedes]], Str.6.3.9, de una hija del [[sol]] (prob. Tafne) <i>OGI</i> 56.57 (III a.C.), de [[Agesilao]], Plu.2.210c, de [[Apis]] <i>PGen</i>.36.18 (II d.C.), de [[Claudio]], Seneca <i>Apocol</i>.tít., de [[Dioniso]], Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.105, de [[Heracles]], Clem.Al.<i>Strom</i>.1.21.137, sin especificar, Hierocl.<i>in CA</i> 27.2, Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.11, Nest.<i>Fr</i>.C 10.<br /><b class="num">2</b> [[entierro]], <i>MAMA</i> 8.545.3 (Afrodisias).
|lstext='''ἀποθέωσις''': ἀποθεώσεως, ἡ, θεοποίησις, Στράβ. 284, Συλλ. Ἐπιγρ. 2832, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 1. 15.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποθέωσις:''' -εως, ἡ ([[ἀποθεόω]]), [[θεοποίηση]], σε Στράβ.
|lsmtext='''ἀποθέωσις:''' ἀποθεώσεως, ἡ ([[ἀποθεόω]]), [[θεοποίηση]], σε Στράβ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποθέωσις:''' εως ἡ тж. pl. [[обоготворение]], [[обожествление]], [[апофеоз]] Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=[[ἀποθεόω]]<br />deification, Strab.
|trtx====[[deification]]===
Arabic: تَأْلِيه‎; Bulgarian: боготворене; Catalan: deïficació; Dutch: [[vergoding]]; Finnish: deifikaatio, jumalallistaminen; French: [[déification]]; German: [[Vergötterung]]; Greek: [[θεοποίηση]], [[αποθέωση]]; Ancient Greek: [[ἀποθέωσις]], [[ἐκθέωσις]]; Hungarian: megistenülés; Icelandic: dýrkun; Macedonian: боготворење; Polish: deifikacja; Portuguese: [[deificação]], [[endeusamento]]; Russian: [[обожествление]], [[боготворение]]; Spanish: [[deificación]]
===[[apotheosis]]===
Bulgarian: обожествяване; Dutch: [[apotheose]], [[vergoding]], [[verheerlijking]]; Esperanto: apoteozo; Finnish: apoteoosi; French: [[apothéose]]; Galician: apoteose; German: [[Gottwerdung]], [[Apotheose]]; Greek: [[θεοποίηση]], [[αποθέωση]]; Ancient Greek: [[ἀποθέωσις]]; Hebrew: הַאֲלָהָה‎; Hungarian: istenítés, istenné nyilvánítás, megistenülés, istenné válás; Indonesian: pendewaan; Italian: [[apoteosi]], [[deificazione]], [[divinizzazione]]; Japanese: 神格化; Korean: 신으로 모심, 신격화(神格化); Macedonian: апотеоза, боготворење; Polish: apoteoza; Portuguese: [[apoteose]], [[deificação]], [[endeusamento]]; Russian: [[обожествление]]; Spanish: [[apoteosis]]; Swedish: apoteos, förgudning, förhärligande; Tagalog: pagdidiyos, pamamathala
===[[divinization]]===
Finnish: jumalallistaminen; French: [[divinisation]]; Greek: [[θεοποίηση]]; Ancient Greek: [[ἀποθείωσις]], [[ἀποθέωσις]], [[ἐκθέωσις]]; Portuguese: [[divinização]]; Spanish: [[divinización]]
}}
}}
==Translations==
Arabic: تَأْلِيه‎; Bulgarian: боготворене, обожествяване; Catalan: deïficació; Dutch: [[apotheose]], [[vergoding]], [[verheerlijking]]; Finnish: deifikaatio, jumalallistaminen, apoteoosi; French: [[apothéose]], [[déification]]; Galician: apoteose; German: [[Gottwerdung]], [[Apotheose]], [[Vergötterung]]; Greek: [[θεοποίηση]], [[αποθέωση]]; Ancient Greek: [[ἀποθέωσις]]; Hebrew: הַאֲלָהָה‎; Hungarian: megistenülés; Icelandic: dýrkun; Italian: [[apoteosi]], [[deificazione]], [[divinizzazione]]; Japanese: 神格化; Korean: 신으로 모심; Macedonian: апотеоза, боготворење; Polish: apoteoza, deifikacja; Portuguese: [[apoteose]], [[deificação]], [[endeusamento]]; Russian: [[обожествление]], [[боготворение]]; Spanish: [[apoteosis]], [[deificación]]; Swedish: apoteos, förgudning, förhärligande; Tagalog: pagdidiyos, pamamathala

Latest revision as of 16:01, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθέωσις Medium diacritics: ἀποθέωσις Low diacritics: αποθέωσις Capitals: ΑΠΟΘΕΩΣΙΣ
Transliteration A: apothéōsis Transliteration B: apotheōsis Transliteration C: apotheosis Beta Code: a)poqe/wsis

English (LSJ)

ἀποθεώσεως, ἡ, deification, apotheosis, Str.6.3.9, CIG2832 (Aphrodisias), Cic.Att.1.16.13, Senec.Apoc.tit., PGen.36.18 (ii A.D.), Hierocl.in CA27p.483M.

Spanish (DGE)

ἀποθεώσεως, ἡ
1 divinización de Diomedes, Str.6.3.9, de una hija del sol (prob. Tafne) OGI 56.57 (III a.C.), de Agesilao, Plu.2.210c, de Apis PGen.36.18 (II d.C.), de Claudio, Seneca Apocol.tít., de Dioniso, Clem.Al.Strom.1.21.105, de Heracles, Clem.Al.Strom.1.21.137, sin especificar, Hierocl.in CA 27.2, Gr.Thaum.Pan.Or.11, Nest.Fr.C 10.
2 entierro, MAMA 8.545.3 (Afrodisias).

German (Pape)

[Seite 303] ἡ, Vergötterung, Cic. Att. 1, 16.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
apothéose.
Étymologie: ἀποθεόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποθέωσις: εως ἡ тж. pl. обоготворение, обожествление, апофеоз Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθέωσις: ἀποθεώσεως, ἡ, θεοποίησις, Στράβ. 284, Συλλ. Ἐπιγρ. 2832, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 1. 15.

Greek Monotonic

ἀποθέωσις: ἀποθεώσεως, ἡ (ἀποθεόω), θεοποίηση, σε Στράβ.

Translations

deification

Arabic: تَأْلِيه‎; Bulgarian: боготворене; Catalan: deïficació; Dutch: vergoding; Finnish: deifikaatio, jumalallistaminen; French: déification; German: Vergötterung; Greek: θεοποίηση, αποθέωση; Ancient Greek: ἀποθέωσις, ἐκθέωσις; Hungarian: megistenülés; Icelandic: dýrkun; Macedonian: боготворење; Polish: deifikacja; Portuguese: deificação, endeusamento; Russian: обожествление, боготворение; Spanish: deificación

apotheosis

Bulgarian: обожествяване; Dutch: apotheose, vergoding, verheerlijking; Esperanto: apoteozo; Finnish: apoteoosi; French: apothéose; Galician: apoteose; German: Gottwerdung, Apotheose; Greek: θεοποίηση, αποθέωση; Ancient Greek: ἀποθέωσις; Hebrew: הַאֲלָהָה‎; Hungarian: istenítés, istenné nyilvánítás, megistenülés, istenné válás; Indonesian: pendewaan; Italian: apoteosi, deificazione, divinizzazione; Japanese: 神格化; Korean: 신으로 모심, 신격화(神格化); Macedonian: апотеоза, боготворење; Polish: apoteoza; Portuguese: apoteose, deificação, endeusamento; Russian: обожествление; Spanish: apoteosis; Swedish: apoteos, förgudning, förhärligande; Tagalog: pagdidiyos, pamamathala

divinization

Finnish: jumalallistaminen; French: divinisation; Greek: θεοποίηση; Ancient Greek: ἀποθείωσις, ἀποθέωσις, ἐκθέωσις; Portuguese: divinização; Spanish: divinización