συνεξέρχομαι: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
(39)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synekserchomai
|Transliteration C=synekserchomai
|Beta Code=sunece/rxomai
|Beta Code=sunece/rxomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">go</b> or <b class="b2">come out with</b>, c. dat., <span class="bibl">Hdt.5.74</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1012</span>, <span class="bibl">Th.8.61</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.4.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span> 14</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>587a17</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>783a36</span>, Gal.18(1).135. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">come out</b> or <b class="b2">result in identity with</b>, τινι <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.421</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[go]] or [[come out with]], c. dat., [[Herodotus|Hdt.]]5.74, [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''1012, Th.8.61, X.''HG''3.4.2.<br><span class="bld">2</span> of things, Hp.''Nat.Hom.'' 14, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''587a17, ''GA''783a36, Gal.18(1).135.<br><span class="bld">3</span> [[come out]] or [[result in identity with]], τινι S.E.''M.''7.421.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1015.png Seite 1015]] (s. [[ἔρχομαι]]), mit, zugleich herausgehen, τινί; Eur. Hec. 1012; Thuc. 8, 61; Xen. An. 7, 8, 6; bes. zum Angriff, Hell. 3, 4, 2 u. öfter, u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1015.png Seite 1015]] (s. [[ἔρχομαι]]), mit, zugleich herausgehen, τινί; Eur. Hec. 1012; Thuc. 8, 61; Xen. An. 7, 8, 6; bes. zum Angriff, Hell. 3, 4, 2 u. öfter, u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=sortir <i>ou</i> partir avec, <i>particul.</i> pour une expédition, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐξέρχομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-εξέρχομαι mede naar buiten gaan of komen, samen (met...) eropuit gaan; met dat. met iem. of iets.
}}
{{elru
|elrutext='''συνεξέρχομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[вместе выходить]], [[уезжать]], [[отправляться]] (τινι Her.): Ἀντισθένει [[ἐπιβάτης]] ξυνεξῆλθε Thuc. он отправился с Антисфеном в качестве военного моряка; χρήματα [[οἷς]] συνεξῆλθον Eur. имущество, которое я вывезла с собой;<br /><b class="num">2</b> [[одновременно выделяться]] (μετὰ τοῦ θερμοῦ συνεξέρχεται τὸ [[ὑγρόν]] Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[одновременно получаться]] (в результате) (τινι Sext.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συνεξέρχομαι''': [[ἐξέρχομαι]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τινι Ἡρόδ. 5. 74, Εὐρ. Ἑκ. 1012, Θουκ. 8. 61, κτλ.· ἰδίως, ἐπιτίθεμαι, Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 2. 2) ἐπὶ πραγμάτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 7. 10, 2, π. Ζ. Γεν. 5. 3, 23, κτλ. 3) [[καταλήγω]] ἢ [[ἀπολήγω]], [[ἀποβαίνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τινι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 421.
|lstext='''συνεξέρχομαι''': [[ἐξέρχομαι]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τινι Ἡρόδ. 5. 74, Εὐρ. Ἑκ. 1012, Θουκ. 8. 61, κτλ.· ἰδίως, ἐπιτίθεμαι, Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 2. 2) ἐπὶ πραγμάτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 7. 10, 2, π. Ζ. Γεν. 5. 3, 23, κτλ. 3) [[καταλήγω]] ἢ [[ἀπολήγω]], [[ἀποβαίνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, τινι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 421.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=sortir <i>ou</i> partir avec, <i>particul.</i> pour une expédition, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐξέρχομαι]].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[εξέρχομαι]] [[μαζί]] με άλλον («Μανίω... συνεξῆλθεν εἰς τὴν Ἑλλάδα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για πράγματα) φέρομαι έξω ταυτοχρόνως («ἐὰν δὲ μὴ συνεξέλθῃ εὐθὺς τὸ [[ὕστερον]]... ἀποτέμνεται», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> επιτίθεμαι<br /><b>4.</b> [[καταλήγω]], [[αποβαίνω]] ταυτοχρόνως με [[κάτι]] [[άλλο]] («συνεξέρχεται τῇ ψευδεῖ... φαντασίᾳ», Σέξτ. Εμπ.)<br /><b>5.</b> (για αθλητές) [[φέρνω]] το ίδιο [[αποτέλεσμα]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συνεξέρχομαι:''' αόρ. βʹ <i>-εξῆλθον</i>, αποθ., [[εξέρχομαι]], [[βγαίνω]] έξω μαζί με κάποιον, <i>τινι</i>, σε Ηρόδ., Ευρ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[εξέρχομαι]] [[μαζί]] με άλλον («Μανίω... συνεξῆλθεν εἰς τὴν Ἑλλάδα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για πράγματα) φέρομαι έξω ταυτοχρόνως («ἐὰν δὲ μὴ συνεξέλθῃ εὐθὺς τὸ [[ὕστερον]]... ἀποτέμνεται», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>3.</b> επιτίθεμαι<br /><b>4.</b> [[καταλήγω]], [[αποβαίνω]] ταυτοχρόνως με [[κάτι]] [[άλλο]] («συνεξέρχεται τῇ ψευδεῑ... φαντασίᾳ», Σέξτ. Εμπ.)<br /><b>5.</b> (για αθλητές) [[φέρνω]] το ίδιο [[αποτέλεσμα]].
|mdlsjtxt=aor2 -εξῆλθον<br />Dep.:— to go or [[come]] out with, τινι Hdt., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 07:44, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεξέρχομαι Medium diacritics: συνεξέρχομαι Low diacritics: συνεξέρχομαι Capitals: ΣΥΝΕΞΕΡΧΟΜΑΙ
Transliteration A: synexérchomai Transliteration B: synexerchomai Transliteration C: synekserchomai Beta Code: sunece/rxomai

English (LSJ)

A go or come out with, c. dat., Hdt.5.74, E.Hec.1012, Th.8.61, X.HG3.4.2.
2 of things, Hp.Nat.Hom. 14, Arist.HA587a17, GA783a36, Gal.18(1).135.
3 come out or result in identity with, τινι S.E.M.7.421.

German (Pape)

[Seite 1015] (s. ἔρχομαι), mit, zugleich herausgehen, τινί; Eur. Hec. 1012; Thuc. 8, 61; Xen. An. 7, 8, 6; bes. zum Angriff, Hell. 3, 4, 2 u. öfter, u. Sp.

French (Bailly abrégé)

sortir ou partir avec, particul. pour une expédition, τινι.
Étymologie: σύν, ἐξέρχομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-εξέρχομαι mede naar buiten gaan of komen, samen (met...) eropuit gaan; met dat. met iem. of iets.

Russian (Dvoretsky)

συνεξέρχομαι:
1 вместе выходить, уезжать, отправляться (τινι Her.): Ἀντισθένει ἐπιβάτης ξυνεξῆλθε Thuc. он отправился с Антисфеном в качестве военного моряка; χρήματα οἷς συνεξῆλθον Eur. имущество, которое я вывезла с собой;
2 одновременно выделяться (μετὰ τοῦ θερμοῦ συνεξέρχεται τὸ ὑγρόν Arst.);
3 одновременно получаться (в результате) (τινι Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

συνεξέρχομαι: ἐξέρχομαι ὁμοῦ μετά τινος, τινι Ἡρόδ. 5. 74, Εὐρ. Ἑκ. 1012, Θουκ. 8. 61, κτλ.· ἰδίως, ἐπιτίθεμαι, Ξεν. Ἑλλ. 3. 4, 2. 2) ἐπὶ πραγμάτων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 7. 10, 2, π. Ζ. Γεν. 5. 3, 23, κτλ. 3) καταλήγωἀπολήγω, ἀποβαίνω ὁμοῦ μετά τινος, τινι Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 421.

Greek Monolingual

Α
1. εξέρχομαι μαζί με άλλον («Μανίω... συνεξῆλθεν εἰς τὴν Ἑλλάδα», Πλούτ.)
2. (για πράγματα) φέρομαι έξω ταυτοχρόνως («ἐὰν δὲ μὴ συνεξέλθῃ εὐθὺς τὸ ὕστερον... ἀποτέμνεται», Αριστοτ.)
3. επιτίθεμαι
4. καταλήγω, αποβαίνω ταυτοχρόνως με κάτι άλλο («συνεξέρχεται τῇ ψευδεῖ... φαντασίᾳ», Σέξτ. Εμπ.)
5. (για αθλητές) φέρνω το ίδιο αποτέλεσμα.

Greek Monotonic

συνεξέρχομαι: αόρ. βʹ -εξῆλθον, αποθ., εξέρχομαι, βγαίνω έξω μαζί με κάποιον, τινι, σε Ηρόδ., Ευρ.

Middle Liddell

aor2 -εξῆλθον
Dep.:— to go or come out with, τινι Hdt., Eur.