ἀναφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''")
(CSV import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaforeo
|Transliteration C=anaforeo
|Beta Code=a)nafore/w
|Beta Code=a)nafore/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀναφέρω]] ''1'', but used in a frequentat. sense, <span class="bibl">Hdt.3.102</span>,<span class="bibl">111</span>, <span class="bibl">Th.4.115</span>.</span>
|Definition== [[ἀναφέρω]] ''1'', but used in a frequentat. sense, [[Herodotus|Hdt.]]3.102,''III'', Th.4.115.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[llevar hacia arriba]], [[subir]] καὶ ὕδατος ἀμφορέας πολλοὺς καὶ πίθους ἀνεφόρησαν Th.4.115.<br /><b class="num">2</b> [[sacar]], [[excavar]] οἱ μύρμηκες ... τὴν ψάμμον Hdt.3.102.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0214.png Seite 214]] = [[ἀναφέρω]] 1), Her. 3, 102 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0214.png Seite 214]] = [[ἀναφέρω]] 1), Her. 3, 102 u. öfter.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀναφορέω''': [[ἀναφέρω]] Ι, [[ἀναβιβάζω]], ἀλλ’ ἐν χρήσει [[μετὰ]] θαμιστικῆς ἐννοίας, οἱ μύρμηκες ποιεύμενοι οἴκησιν ὑπὸ γῆν ἀναφορέουσι τὴν ψάμμον Ἡρόδ. 3. 102, 111, Θουκ. 4. 115.
|btext=[[ἀναφορῶ]] :<br />[[porter en haut]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναφορά]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />porter en haut.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναφορά]].
|elrutext='''ἀναφορέω:''' Her., Thuc. frequ. к [[ἀναφέρω]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[llevar hacia arriba]], [[subir]] καὶ ὕδατος ἀμφορέας πολλοὺς καὶ πίθους ἀνεφόρησαν Th.4.115.<br /><b class="num">2</b> [[sacar]], [[excavar]] οἱ μύρμηκες ... τὴν ψάμμον Hdt.3.102.
|lstext='''ἀναφορέω''': [[ἀναφέρω]] Ι, [[ἀναβιβάζω]], ἀλλ’ ἐν χρήσει μετὰ θαμιστικῆς ἐννοίας, οἱ μύρμηκες ποιεύμενοι οἴκησιν ὑπὸ γῆν ἀναφορέουσι τὴν ψάμμον Ἡρόδ. 3. 102, 111, Θουκ. 4. 115.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναφορέω:''' θαμιστικό του [[ἀναφέρω]] I, σε Ηρόδ., Θουκ.
|lsmtext='''ἀναφορέω:''' θαμιστικό του [[ἀναφέρω]] I, σε Ηρόδ., Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναφορέω:''' Her., Thuc. frequ. к [[ἀναφέρω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Frequent. of [[ἀναφέρω]] Ι, Hdt., Thuc.]
|mdlsjtxt=[Frequent. of [[ἀναφέρω]] Ι, Hdt., Thuc.]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sursum portare]]'', to [[carry aloft]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.115.2/ 4.115.2].
}}
}}

Latest revision as of 13:31, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναφορέω Medium diacritics: ἀναφορέω Low diacritics: αναφορέω Capitals: ΑΝΑΦΟΡΕΩ
Transliteration A: anaphoréō Transliteration B: anaphoreō Transliteration C: anaforeo Beta Code: a)nafore/w

English (LSJ)

= ἀναφέρω 1, but used in a frequentat. sense, Hdt.3.102,III, Th.4.115.

Spanish (DGE)

1 llevar hacia arriba, subir καὶ ὕδατος ἀμφορέας πολλοὺς καὶ πίθους ἀνεφόρησαν Th.4.115.
2 sacar, excavar οἱ μύρμηκες ... τὴν ψάμμον Hdt.3.102.

German (Pape)

[Seite 214] = ἀναφέρω 1), Her. 3, 102 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ἀναφορῶ :
porter en haut.
Étymologie: ἀναφορά.

Russian (Dvoretsky)

ἀναφορέω: Her., Thuc. frequ. к ἀναφέρω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναφορέω: ἀναφέρω Ι, ἀναβιβάζω, ἀλλ’ ἐν χρήσει μετὰ θαμιστικῆς ἐννοίας, οἱ μύρμηκες ποιεύμενοι οἴκησιν ὑπὸ γῆν ἀναφορέουσι τὴν ψάμμον Ἡρόδ. 3. 102, 111, Θουκ. 4. 115.

Greek Monotonic

ἀναφορέω: θαμιστικό του ἀναφέρω I, σε Ηρόδ., Θουκ.

Middle Liddell

[Frequent. of ἀναφέρω Ι, Hdt., Thuc.]

Lexicon Thucydideum

sursum portare, to carry aloft, 4.115.2.