ἀπονοστέω: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aponosteo | |Transliteration C=aponosteo | ||
|Beta Code=a)ponoste/w | |Beta Code=a)ponoste/w | ||
|Definition=[[return]], [[come home]], Hom. in phrase ἂψ ἀπονοστήσειν | |Definition=[[return]], [[come home]], Hom. in phrase ἂψ ἀπονοστήσειν Il.1.60, al.; ἀ. ἀπὸ τάφου Hes.''Op.''735; ἀ. ὀπίσω [[Herodotus|Hdt.]]4.33; ἀ. σῶς Id.3.124, 4.76; ἀπήμων Id.1.42, al.; ἐς Σπάρτην Id.1.82; rare in Trag. and Prose, ἀπονοστήσας χθονός when he returns from.., E.''IT''731; ἀ. ἐπ' οἴκου Th.7.87; ἐκ πυρός Iamb.''Protr.''21.ί: abs., X.''An.''3.5.16. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[volver]] ἄψ <i>Il</i>.1.60, ἀπὸ τάφου Hes.<i>Op</i>.735, ὀπίσω Hdt.4.33, ἀπονοστήσας χθονός cuando vuelva del país</i> E.<i>IT</i> 731, ἐκ πυρός Iambl.<i>Protr</i>.21. | |dgtxt=[[volver]] ἄψ <i>Il</i>.1.60, ἀπὸ τάφου Hes.<i>Op</i>.735, ὀπίσω Hdt.4.33, ἀπονοστήσας χθονός cuando vuelva del país</i> E.<i>IT</i> 731, ἐκ πυρός Iambl.<i>Protr</i>.21.ιʹ, ἐπ' οἴκου Th.7.87, ἐς Σπάρτην Hdt.1.82, cf. Pi.<i>N</i>.6.50, D.C.71.2.4<br /><b class="num">•</b>c. adj. pred. ἢν σῶς ἀπονοστήσῃ Hdt.3.124, 4.76, [[ἀπήμων]] Hdt.1.42<br /><b class="num">•</b>abs., X.<i>An</i>.3.5.16<br /><b class="num">•</b>ἀπονοστήσω· ἀπονοσφίσωμαι Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἀπονοστῶ]] :<br /><b>1</b> [[revenir]], [[rentrer dans ses foyers]];<br /><b>2</b> [[revenir de]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[νοστέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[return]], [[come]] [[home]], ἂψ ἀπονοστήσας, Il.; ἀπ. [[ὀπίσω]] Hdt. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[reverti]]'', to [[return]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.87.6/ 7.87.6]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:53, 16 November 2024
English (LSJ)
return, come home, Hom. in phrase ἂψ ἀπονοστήσειν Il.1.60, al.; ἀ. ἀπὸ τάφου Hes.Op.735; ἀ. ὀπίσω Hdt.4.33; ἀ. σῶς Id.3.124, 4.76; ἀπήμων Id.1.42, al.; ἐς Σπάρτην Id.1.82; rare in Trag. and Prose, ἀπονοστήσας χθονός when he returns from.., E.IT731; ἀ. ἐπ' οἴκου Th.7.87; ἐκ πυρός Iamb.Protr.21.ί: abs., X.An.3.5.16.
Spanish (DGE)
volver ἄψ Il.1.60, ἀπὸ τάφου Hes.Op.735, ὀπίσω Hdt.4.33, ἀπονοστήσας χθονός cuando vuelva del país E.IT 731, ἐκ πυρός Iambl.Protr.21.ιʹ, ἐπ' οἴκου Th.7.87, ἐς Σπάρτην Hdt.1.82, cf. Pi.N.6.50, D.C.71.2.4
•c. adj. pred. ἢν σῶς ἀπονοστήσῃ Hdt.3.124, 4.76, ἀπήμων Hdt.1.42
•abs., X.An.3.5.16
•ἀπονοστήσω· ἀπονοσφίσωμαι Hsch.
German (Pape)
[Seite 317] heimkehren, Hom. sechsmal, immer ἂψ ἀπονοστήσειν Versanfang: Iliad. 1, 60. 8, 499. 12, 115. 17, 406 Od. 13, 6. 24, 471; das compos. Homerisch anstatt des simpl. νοστέω; – εἴς τι Pind. N. 6, 52; Her. 4, 33 u. öfter; Thuc. 7, 87; Xen. An. 3, 5, 16; Arr. 7, 4, 3.
French (Bailly abrégé)
ἀπονοστῶ :
1 revenir, rentrer dans ses foyers;
2 revenir de.
Étymologie: ἀπό, νοστέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπονοστέω: возвращаться к себе, приходить домой (ἄψ Hom.; ἀπό τινος Hes.; εἰς τόπον Pind., Her.; ἐπ᾽ οἴκον Thuc.; χθονός Eur.; οἴκαδε Plut.; ἀπονοστῆσαι διὰ τὴν δυσχωρίαν Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπονοστέω: ἐπανέρχομαι, ὑποστρέφω εἰς τὴν πατρίδα μου, Ὅμ. ἐν τῇ φράσει ἂψ ἀπονοστήσας Ἰλ. Α. 60, κτλ.· ἀπ. ἀπό τινος Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 733· παρ’ Ἡρόδ., ἀπ. ὀπίσω 4. 33· ἀπ. σῶς 3. 124., 4. 76· ἀπήμων 1. 42, κ. ἀλλ. ἐς τόπον 1. 82· σπάν. Παρ’ Ἀττ., ἀπονοστήσας χθόνος, ὅτε ὑπέστρεψεν ἐκ.., Εὐρ. Ι. Τ. 731· ἀπ. ἐπ' οἴκου Θουκ. 7. 87· ἀπολ., Ξεν. Ἀν. 3. 5, 16.
English (Autenrieth)
only fut. inf. ἀπονοστήσειν: return home, return, always with ἄψ, Α, Od. 24.471.
English (Slater)
ἀπονοστέω (-νοστάω Forssman, p. 45f.) return καὶ ἐς Αἰθίοπας Μέμνονος οὐκ ἀπονοστήσαντος ἔπαλτο (Ahrens: ἀπονοστάσαντος codd.) (N. 6.50)
Greek Monotonic
ἀπονοστέω: μέλ. -ήσω, επιστρέφω, γυρίζω στην πατρίδα μου, ἂψ ἀπονοστήσειν, σε Ομήρ. Ιλ.· ἀπονοστέω ὀπίσω, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
to return, come home, ἂψ ἀπονοστήσας, Il.; ἀπ. ὀπίσω Hdt.