ἐπαναγκάζω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)

Source
(1ab)
(CSV import)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epanagkazo
|Transliteration C=epanagkazo
|Beta Code=e)panagka/zw
|Beta Code=e)panagka/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">compel by force, constrain</b>, c. acc. et inf., <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>671</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1083</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.34.3</span> (iii B.C.), etc.:—Pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>525</span>, etc.: freq. with inf. omitted, <b class="b3">οὐδ' ἐπηνάγκαζε οὐδὲ εἷς</b> (sc. <b class="b3">αὐτοὺς προϊέναι</b>) <span class="bibl">Hdt.8.130</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>533</span>, <span class="bibl">Th.5.31</span>.</span>
|Definition=[[compel by force]], [[constrain]], c. acc. et inf., [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''671, [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1083, ''PHib.''1.34.3 (iii B.C.), etc.:—Pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar.''Pl.''525, etc.: freq. with inf. omitted, <b class="b3">οὐδ' ἐπηνάγκαζε οὐδὲ εἷς</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">αὐτοὺς προϊέναι</b>) [[Herodotus|Hdt.]]8.130, cf. Ar.''Pl.''533, Th.5.31.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0899.png Seite 899]] dazu nöthigen, Her. 8, 130; mit dem acc. u. inf., ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Aesch. Prom. 674; Ar. Av. 1083; absolut, Her. 8, 130 u. Thuc. 5, 31, wie Andoc. 4, 17; ἑαυτὸν φίλον τινὶ γίγνεσθαι Plat. Prot. 345 e; Sp.; auch pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar. Plut. 525.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0899.png Seite 899]] dazu nöthigen, Her. 8, 130; mit dem acc. u. inf., ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Aesch. Prom. 674; Ar. Av. 1083; absolut, Her. 8, 130 u. Thuc. 5, 31, wie Andoc. 4, 17; ἑαυτὸν φίλον τινὶ γίγνεσθαι Plat. Prot. 345 e; Sp.; auch pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar. Plut. 525.
}}
{{bailly
|btext=[[forcer]], [[contraindre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναγκάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰναγκάζω:''' [[заставлять силой]], [[принуждать]] (τινὰ ποιεῖν τι Aesch., Her., Arph., Plat., Arst.; ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς καὶ σκάπτειν Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπᾰναγκάζω''': μέλλ. -άσω, [[ἀναγκάζω]], μετ’ αἰτιατ. καὶ ἀπαρ., ἀλλ’ ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Αἰσχύλ. Πρ. 671, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1083, Πλ. 799· [[οὕτως]] ἐν τῷ Παθ., ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς [[αὐτόθι]] 525· - τὸ ἀπαρ. [[συχνάκις]] παραλείπεται, οὐδ, ἐπηνάγκαζε οὐδεὶς (ἐξυπ. αὐτοὺς προϊέναι) Ἡρόδ. 8. 130, πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 533, Θουκ. 5. 31.
|lstext='''ἐπᾰναγκάζω''': μέλλ. -άσω, [[ἀναγκάζω]], μετ’ αἰτιατ. καὶ ἀπαρ., ἀλλ’ ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Αἰσχύλ. Πρ. 671, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1083, Πλ. 799· [[οὕτως]] ἐν τῷ Παθ., ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς [[αὐτόθι]] 525· - τὸ ἀπαρ. [[συχνάκις]] παραλείπεται, οὐδ, ἐπηνάγκαζε οὐδεὶς (ἐξυπ. αὐτοὺς προϊέναι) Ἡρόδ. 8. 130, πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 533, Θουκ. 5. 31.
}}
{{bailly
|btext=forcer, contraindre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναγκάζω]].
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπᾰναγκάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[αναγκάζω]] με τη [[βία]], [[εξαναγκάζω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], με απαρ., σε Αισχύλ., Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐπᾰναγκάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[αναγκάζω]] με τη [[βία]], [[εξαναγκάζω]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], με απαρ., σε Αισχύλ., Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰναγκάζω:''' заставлять силой, принуждать (τινὰ ποιεῖν τι Aesch., Her., Arph., Plat., Arst.; ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς καὶ σκάπτειν Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[compel]] by [[force]], [[constrain]] to do a [[thing]], c. inf., Aesch., Ar.
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[compel]] by [[force]], [[constrain]] to do a [[thing]], c. inf., Aesch., Ar.
}}
{{elmes
|esmgtx=c. ac. e inf. [[obligar]] por medios mágicos, un dios a alguien ἐπαναγκάσατε τὴν δεῖνα τῆς δεῖνα, ἐὰν ἅψαιμι, ἐπακολουθῆσαι <b class="b3">obligad a fulana, hija de mengana, a seguirme, si yo la toco</b> P VII 979 ἐπαναγκάσῃς ἀεὶ αὐτοὺς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα ὑπ' ἐμοῦ <b class="b3">oblígales a hacer siempre todo lo escrito por mí</b> P XII 50
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[urgere]], [[cogere]]'', to [[press]], [[compel]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.31.3/ 5.31.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:19, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπᾰναγκάζω Medium diacritics: ἐπαναγκάζω Low diacritics: επαναγκάζω Capitals: ΕΠΑΝΑΓΚΑΖΩ
Transliteration A: epanankázō Transliteration B: epanankazō Transliteration C: epanagkazo Beta Code: e)panagka/zw

English (LSJ)

compel by force, constrain, c. acc. et inf., A.Pr.671, Ar.Av.1083, PHib.1.34.3 (iii B.C.), etc.:—Pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar.Pl.525, etc.: freq. with inf. omitted, οὐδ' ἐπηνάγκαζε οὐδὲ εἷς (sc. αὐτοὺς προϊέναι) Hdt.8.130, cf. Ar.Pl.533, Th.5.31.

German (Pape)

[Seite 899] dazu nöthigen, Her. 8, 130; mit dem acc. u. inf., ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Aesch. Prom. 674; Ar. Av. 1083; absolut, Her. 8, 130 u. Thuc. 5, 31, wie Andoc. 4, 17; ἑαυτὸν φίλον τινὶ γίγνεσθαι Plat. Prot. 345 e; Sp.; auch pass., ἀροῦν ἐπαναγκασθείς Ar. Plut. 525.

French (Bailly abrégé)

forcer, contraindre.
Étymologie: ἐπί, ἀναγκάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰναγκάζω: заставлять силой, принуждать (τινὰ ποιεῖν τι Aesch., Her., Arph., Plat., Arst.; ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς καὶ σκάπτειν Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπᾰναγκάζω: μέλλ. -άσω, ἀναγκάζω, μετ’ αἰτιατ. καὶ ἀπαρ., ἀλλ’ ἐπηνάγκαζέ νιν Διὸς χαλινὸς πρὸς βίαν πράσσειν τάδε Αἰσχύλ. Πρ. 671, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1083, Πλ. 799· οὕτως ἐν τῷ Παθ., ἀροῦν ἐπαναγκασθεὶς αὐτόθι 525· - τὸ ἀπαρ. συχνάκις παραλείπεται, οὐδ, ἐπηνάγκαζε οὐδεὶς (ἐξυπ. αὐτοὺς προϊέναι) Ἡρόδ. 8. 130, πρβλ. Ἀριστοφ. Πλ. 533, Θουκ. 5. 31.

Spanish

obligar

Greek Monolingual

ἐπαναγκάζω (Α)
αναγκάζω με τη βία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αναγκάζω (< ανάγκη)].

Greek Monotonic

ἐπᾰναγκάζω: μέλ. -άσω, αναγκάζω με τη βία, εξαναγκάζω κάποιον να κάνει κάτι, με απαρ., σε Αισχύλ., Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. άσω
to compel by force, constrain to do a thing, c. inf., Aesch., Ar.

Léxico de magia

c. ac. e inf. obligar por medios mágicos, un dios a alguien ἐπαναγκάσατε τὴν δεῖνα τῆς δεῖνα, ἐὰν ἅψαιμι, ἐπακολουθῆσαι obligad a fulana, hija de mengana, a seguirme, si yo la toco P VII 979 ἐπαναγκάσῃς ἀεὶ αὐτοὺς ποιεῖν πάντα τὰ γεγραμμένα ὑπ' ἐμοῦ oblígales a hacer siempre todo lo escrito por mí P XII 50

Lexicon Thucydideum

urgere, cogere, to press, compel, 5.31.3.