χῶσις: Difference between revisions
βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόν → once limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
(CSV import) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chosis | |Transliteration C=chosis | ||
|Beta Code=xw=sis | |Beta Code=xw=sis | ||
|Definition= | |Definition=χώσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[heaping up]], especially of earth, [[raising a mound]] or [[raising a bank]], esp. against a [[city]], Th.2.76.<br><span class="bld">2</span> [[filling up]], [[blocking by carth thrown in]], χ. τῶν λιμένων Id.3.2; τάφρου D.H.5.41.<br><span class="bld">3</span> [[embanking]], τοῦ θεάτρου ''IG''9(2).522.26 (Larissa, iii/ii B. C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] ἡ, das Aufschütten, Zuschütten, bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc. 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] ἡ, das [[Aufschütten]], [[Zuschütten]], bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc. 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=χώσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de construire une jetée]], [[action de construire une digue]];<br /><b>2</b> [[action de combler un port]].<br />'''Étymologie:''' [[χώννυμι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χῶσις:''' χώσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[сооружение вала]], [[постройка плотины]] ([[ἅμα]] τε χώσει καὶ μηχανὰς προσάγειν τῇ πόλει Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[заваливание]], [[засыпание]] (τῶν λιμένων Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χῶσις''': | |lstext='''χῶσις''': χώσεως, ἡ, ἐπισώρευσις, συσσώρευσις, [[μάλιστα]] χώματος, σχηματισμὸς προχώματος [[ἐναντίον]] πόλεως, Θουκ. 2. 76, πρβλ. [[χῶμα]]. 2) γέμισμα, [[ἀπόκλεισις]] διὰ χώματος, χ. τῶν λιμένων ὁ αὐτ. 3. 2. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χῶσις:''' | |lsmtext='''χῶσις:''' χώσεως, ἡ ([[χόω]]), [[συσσώρευση]], [[ιδίως]], λέγεται για [[χώμα]], ύψωση ενός προχώματος ή αναχώματος, [[ιδίως]], [[εναντίον]] μιας πόλης, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[γέμισμα]], [[αποκλεισμός]] με [[χώμα]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χῶσις]], | |mdlsjtxt=[[χῶσις]], χώσεως, [χόω]<br /><b class="num">1.</b> a heaping up, especially of [[earth]], [[raising]] a [[mound]] or [[bank]], esp. [[against]] a [[city]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> a filling in, blocking up by [[earth]] thrown in, Thuc. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[filling up with earth]] | |woodrun=[[filling up with earth]] | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[συσσώρευση]]). Ἀπό τό [[χώννυμι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[aggeratio]]'', [[heaping up]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.76.4/ 2.76.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.2.2/ 3.2.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:48, 16 November 2024
English (LSJ)
χώσεως, ἡ,
A heaping up, especially of earth, raising a mound or raising a bank, esp. against a city, Th.2.76.
2 filling up, blocking by carth thrown in, χ. τῶν λιμένων Id.3.2; τάφρου D.H.5.41.
3 embanking, τοῦ θεάτρου IG9(2).522.26 (Larissa, iii/ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1388] ἡ, das Aufschütten, Zuschütten, bes. das Anhäufen von Schutt, Erde, die Aufführung eines Walles, Dammes, u. der Wall, Damm selbst; Thuc. 2, 76; λιμένων 3, 2; Sp.
French (Bailly abrégé)
χώσεως (ἡ) :
1 action de construire une jetée, action de construire une digue;
2 action de combler un port.
Étymologie: χώννυμι.
Russian (Dvoretsky)
χῶσις: χώσεως ἡ
1 сооружение вала, постройка плотины (ἅμα τε χώσει καὶ μηχανὰς προσάγειν τῇ πόλει Thuc.);
2 заваливание, засыпание (τῶν λιμένων Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
χῶσις: χώσεως, ἡ, ἐπισώρευσις, συσσώρευσις, μάλιστα χώματος, σχηματισμὸς προχώματος ἐναντίον πόλεως, Θουκ. 2. 76, πρβλ. χῶμα. 2) γέμισμα, ἀπόκλεισις διὰ χώματος, χ. τῶν λιμένων ὁ αὐτ. 3. 2.
Greek Monotonic
χῶσις: χώσεως, ἡ (χόω), συσσώρευση, ιδίως, λέγεται για χώμα, ύψωση ενός προχώματος ή αναχώματος, ιδίως, εναντίον μιας πόλης, σε Θουκ.
2. γέμισμα, αποκλεισμός με χώμα, στον ίδ.
Middle Liddell
χῶσις, χώσεως, [χόω]
1. a heaping up, especially of earth, raising a mound or bank, esp. against a city, Thuc.
2. a filling in, blocking up by earth thrown in, Thuc.
English (Woodhouse)
Mantoulidis Etymological
(=συσσώρευση). Ἀπό τό χώννυμι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.