διελκυσμός: Difference between revisions

From LSJ

Σέ, Δήλι', αὐδῶ τὸν κατὰ χθονὸς νέκυν ... → Delian, I call your name, a corpse beneath the ground ...

Source
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] ὁ, das Auseinanderziehen, Fortschleppen. Dion. Hal. C. V. 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] ὁ, das [[Auseinanderziehen]], [[Fortschleppen]]. Dion. Hal. C. V. 20.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 07:46, 17 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διελκυσμός Medium diacritics: διελκυσμός Low diacritics: διελκυσμός Capitals: ΔΙΕΛΚΥΣΜΟΣ
Transliteration A: dielkysmós Transliteration B: dielkysmos Transliteration C: dielkysmos Beta Code: dielkusmo/s

English (LSJ)

ὁ,
A pushing about, D.H.Comp.20.
2 delay, PTeb. 25.2 (ii B. C.).
3 brawl, Arg. 1 Ar.Ach.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 tracción, acción de tirar o arrastrar ὁ δ. τοῦ κυλίοντος D.H.Comp.20.14
fig. distracción, atracción διάκενος Nemes.Nat.Hom.M.40.633B.
2 retraso, demora μηδὲ περὶ τὸν ὑμέτερον κατάπλουν γενέσθαι διελκυσμόν PTeb.25.2, cf. 9 (II a.C.).
3 alboroto, camorra Ar.Ach.argumen.1.18.

German (Pape)

[Seite 619] ὁ, das Auseinanderziehen, Fortschleppen. Dion. Hal. C. V. 20.

Greek (Liddell-Scott)

διελκυσμός: ὁ, τὸ περιφέρειν, σύρειν ἐδῶ καὶ ἐκεῖ, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 20. 2) λογομαχία, ἔρις, Ὑποθ. Ἀριστοφ. Ἀχ.

Greek Monolingual

διελκυσμός, ο (Α) ελκυσμός
1. σύρσιμο εδώ κι εκεί
2. καθυστέρηση, παρέλκυση, αναβολή
3. λογομαχία, φιλονικία.