συναναφέρω: Difference between revisions
συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen
(13_3) |
(6_23) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1000.png Seite 1000]] (s. [[φέρω]]), mit oder zugleich in die Höhe, hinauf- od. zurücktragen oder -bringen, Pol. 5, 32, 4; zurückbeziehen, Sp.; auch intrans., sich zugleich, mit erholen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1000.png Seite 1000]] (s. [[φέρω]]), mit oder zugleich in die Höhe, hinauf- od. zurücktragen oder -bringen, Pol. 5, 32, 4; zurückbeziehen, Sp.; auch intrans., sich zugleich, mit erholen. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συναναφέρω''': μέλλ. -ανοίσω, [[ἀναβιβάζω]] [[ὁμοῦ]], Ἑβδ. (Γένεσ. Ν΄, 25). ― Παθ., φέρομαι πρὸς τὰ ἄνω ἢ [[ἀναβαίνω]] [[ὁμοῦ]] μετά τινος, [ὁ ἀνὴρ] σ. τῷ... πυρὶ Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 3, 27. ΙΙ. μεταφορ., [[ἀναφέρω]] [[ὁμοῦ]] [[μετὰ]] τινος, Πλούτ. 2. 451Α˙ σὺν τὴν [[ἀρχήν]], [[ἀναφέρω]] εἰς τὴν ἀρχὴν τοῦ πράγματος συγχρόνως, Πολύβ. 5. 32, 4. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:24, 5 August 2017
English (LSJ)
fut. -ανοίσω prob.in Hsch.:—
A carry up together, LXX Ge.50.25; ἑαυτῷ τοὺς παχεῖς χυμούς Gal.15.634:—Pass., to be carried up or ascend together with, [ὁ ἀὴρ] σ. τῷ . . πυρί Arist.Mete.341a7; to be carried along with, τῷ αἵματι Gal.Nat. Fac.2.2, cf. Id.2.819; to be imparted (to milk), Sor.1.95; to be brought up to the surface, of heat, Herod.Med. ap. Orib.5.30.9. 2 Astron., rise with, in Pass., Hipparch.2.3.30, Vett.Val.6.10. II metaph., bring up together with itself, Plu.2.451a; τὴ ἀρχήν refer to its origin at the same time, Plb.5.32.4, cf. Dam.Pr.64. 2 certify at the same time, συνανενηνοχέναι τινὶ συγχώρησιν Mitteis Chr.31 iii 28 (ii B.C.); report, τὸ καθ' ἓν σ. PSI4.386.32 (iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 1000] (s. φέρω), mit oder zugleich in die Höhe, hinauf- od. zurücktragen oder -bringen, Pol. 5, 32, 4; zurückbeziehen, Sp.; auch intrans., sich zugleich, mit erholen.
Greek (Liddell-Scott)
συναναφέρω: μέλλ. -ανοίσω, ἀναβιβάζω ὁμοῦ, Ἑβδ. (Γένεσ. Ν΄, 25). ― Παθ., φέρομαι πρὸς τὰ ἄνω ἢ ἀναβαίνω ὁμοῦ μετά τινος, [ὁ ἀνὴρ] σ. τῷ... πυρὶ Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 3, 27. ΙΙ. μεταφορ., ἀναφέρω ὁμοῦ μετὰ τινος, Πλούτ. 2. 451Α˙ σὺν τὴν ἀρχήν, ἀναφέρω εἰς τὴν ἀρχὴν τοῦ πράγματος συγχρόνως, Πολύβ. 5. 32, 4.