Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνοικίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(13_5)
(6_13b)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0849.png Seite 849]] hineinbringen, um darin zu wohnen, übh. einpflanzen; ἐνῴκισε δεινὴν στομωτὸν ἔκφυσιν Aesch. frg. 235; παρὰ δ' ἡμῖν τοῦτο πρῶτον ἐνῴκισεν ὁ [[θεός]] Plat. Epin. 978 c; ἐνῳκίσθη τῷ σώματι Az. 371 c; Sp. = in die Wohnung, ins Haus aufnehmen. – Pass., sich als Bewohner darin niederlassen, darin wohnen, Her. 1, 69; so auch im med., ἐνοικισάμενοι Thuc. 6, 2, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0849.png Seite 849]] hineinbringen, um darin zu wohnen, übh. einpflanzen; ἐνῴκισε δεινὴν στομωτὸν ἔκφυσιν Aesch. frg. 235; παρὰ δ' ἡμῖν τοῦτο πρῶτον ἐνῴκισεν ὁ [[θεός]] Plat. Epin. 978 c; ἐνῳκίσθη τῷ σώματι Az. 371 c; Sp. = in die Wohnung, ins Haus aufnehmen. – Pass., sich als Bewohner darin niederlassen, darin wohnen, Her. 1, 69; so auch im med., ἐνοικισάμενοι Thuc. 6, 2, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἐνοικίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, βάλλω τι εἴς τινα τόπον, [[ἐμφυτεύω]], [[ἐμβάλλω]]. ἀλλ’ ἐνῴκισεν δεινὴν στομωτὸν ἔκφυσιν, ποδὸς βλάβην Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 248· [[παρά]] τισί τι ἐνοικ. Πλάτ. Ἐπινομ. 978C: - Παθ., ἐγκαθίσταμαι, Ἡρόδ. 1. 68· τῷ σώματι Πλάτ. Ἀξίοχ. 371C· καὶ [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσῳ, Θουκ. 6. 2.
}}
}}

Revision as of 09:56, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνοικίζω Medium diacritics: ἐνοικίζω Low diacritics: ενοικίζω Capitals: ΕΝΟΙΚΙΖΩ
Transliteration A: enoikízō Transliteration B: enoikizō Transliteration C: enoikizo Beta Code: e)noiki/zw

English (LSJ)

   A settle in a place, plant, fix in, A.Fr.252; παρά τισί τι ἐ. Pl.Epin.978c:—Med., ἀλλοεθνεῖς -ισάμενοι γυναῖκας J.AJ11.5.4:—Pass., take up one's abode in a place, Hdt.1.68 (so in aor. Med., Th.6.2); also, = ἐνοικέω 1.3, ἐπιτηδεύμασι Pl. Ax.371c.    2 introduce a tenant into premises, ἐ. καὶ ἐξοικίζειν BGU 1116.18 (i B. C.).

German (Pape)

[Seite 849] hineinbringen, um darin zu wohnen, übh. einpflanzen; ἐνῴκισε δεινὴν στομωτὸν ἔκφυσιν Aesch. frg. 235; παρὰ δ' ἡμῖν τοῦτο πρῶτον ἐνῴκισεν ὁ θεός Plat. Epin. 978 c; ἐνῳκίσθη τῷ σώματι Az. 371 c; Sp. = in die Wohnung, ins Haus aufnehmen. – Pass., sich als Bewohner darin niederlassen, darin wohnen, Her. 1, 69; so auch im med., ἐνοικισάμενοι Thuc. 6, 2, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνοικίζω: μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, βάλλω τι εἴς τινα τόπον, ἐμφυτεύω, ἐμβάλλω. ἀλλ’ ἐνῴκισεν δεινὴν στομωτὸν ἔκφυσιν, ποδὸς βλάβην Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 248· παρά τισί τι ἐνοικ. Πλάτ. Ἐπινομ. 978C: - Παθ., ἐγκαθίσταμαι, Ἡρόδ. 1. 68· τῷ σώματι Πλάτ. Ἀξίοχ. 371C· καὶ οὕτως ἐν τῷ μέσῳ, Θουκ. 6. 2.