διεκδικέω: Difference between revisions

From LSJ

ὑπακούσατε δεξάμεναι θυσίαν καὶ τοῖς ἱεροῖσι χαρεῖσαι → accept my sacrifice and enjoy these holy rites | hearken to our prayer, and receive the sacrifice, and be propitious to the sacred rites | hear my call, accept my sacrifice, and then rejoice in this holy offering I make

Source
(b)
(6_7)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] = [[ἐκδικέω]], Schol. Eur. Hec. 1029.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0618.png Seite 618]] = [[ἐκδικέω]], Schol. Eur. Hec. 1029.
}}
{{ls
|lstext='''διεκδῐκέω''': ἐπιτεταμ. [[ἐκδικέω]], Γραμμ. καὶ Πανδέκτ.
}}
}}

Revision as of 10:06, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεκδῐκέω Medium diacritics: διεκδικέω Low diacritics: διεκδικέω Capitals: ΔΙΕΚΔΙΚΕΩ
Transliteration A: diekdikéō Transliteration B: diekdikeō Transliteration C: diekdikeo Beta Code: diekdike/w

English (LSJ)

strengthd. for ἐκδικέω, ἑαυτήν Zos.Alch.p.112 B., cf. PMasp.299.14 (vi A. D.), Arg. 3 Hes.Sc., Sch.E.Hec.1027.    II claim, = Lat. vindicare, Cod.Just.10.16.1 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 618] = ἐκδικέω, Schol. Eur. Hec. 1029.

Greek (Liddell-Scott)

διεκδῐκέω: ἐπιτεταμ. ἐκδικέω, Γραμμ. καὶ Πανδέκτ.