λαβροσύνη: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(13_3)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0002.png Seite 2]] ἡ, Heftigkeit, Ungestüm, bes. Gefräßigkeit, Opp. Hal. 5, 366, auch im plur., 2, 130; u. Geschwätzigkeit, Tryphiod. 423. Komisch zu einer Göttinn gemacht, Leon. Tar. 14 (VI, 305).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0002.png Seite 2]] ἡ, Heftigkeit, Ungestüm, bes. Gefräßigkeit, Opp. Hal. 5, 366, auch im plur., 2, 130; u. Geschwätzigkeit, Tryphiod. 423. Komisch zu einer Göttinn gemacht, Leon. Tar. 14 (VI, 305).
}}
{{ls
|lstext='''λαβροσύνη''': ἡ, ([[λάβρος]]) [[βιαιότης]], [[ἀπληστία]], [[λαιμαργία]], Ἀνθ. Π. 6. 305, Ὀππ. Ἁλ. 366· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ πληθ., [[αὐτόθι]] 2. 130. 2) [[θρασύτης]], [[προπέτεια]], [[κόμπος]] ἐν τῷ λέγειν, Τρυφ. 423.
}}
}}

Revision as of 11:16, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λαβροσύνη Medium diacritics: λαβροσύνη Low diacritics: λαβροσύνη Capitals: ΛΑΒΡΟΣΥΝΗ
Transliteration A: labrosýnē Transliteration B: labrosynē Transliteration C: lavrosyni Beta Code: labrosu/nh

English (LSJ)

Dor.λαβρό-νᾱ, ἡ, (λάβρος)

   A violence, greed, AP6.305 (Leon.), Opp.H.5.366: also in pl., ib.2.130.    2 bold talking, Tryph.423 (pl.).

German (Pape)

[Seite 2] ἡ, Heftigkeit, Ungestüm, bes. Gefräßigkeit, Opp. Hal. 5, 366, auch im plur., 2, 130; u. Geschwätzigkeit, Tryphiod. 423. Komisch zu einer Göttinn gemacht, Leon. Tar. 14 (VI, 305).

Greek (Liddell-Scott)

λαβροσύνη: ἡ, (λάβρος) βιαιότης, ἀπληστία, λαιμαργία, Ἀνθ. Π. 6. 305, Ὀππ. Ἁλ. 366· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., αὐτόθι 2. 130. 2) θρασύτης, προπέτεια, κόμπος ἐν τῷ λέγειν, Τρυφ. 423.