ἔγχαλκος: Difference between revisions
From LSJ
ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat
(6_18) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔγχαλκος''': -ον, ὁ ἔχων χαλκόν, ἔχων χρήματα, [[πλούσιος]], πᾶσα [[ἔγχαλκος]] [[γραῖα]] πλουσία ἐστὶ σορὸς Ἀνθ. Π. 11. 425. ΙΙ. διὰ χρημάτων [[ὠνητός]], [[ὤνιος]], Ἀθήν. 584Ε. | |lstext='''ἔγχαλκος''': -ον, ὁ ἔχων χαλκόν, ἔχων χρήματα, [[πλούσιος]], πᾶσα [[ἔγχαλκος]] [[γραῖα]] πλουσία ἐστὶ σορὸς Ἀνθ. Π. 11. 425. ΙΙ. διὰ χρημάτων [[ὠνητός]], [[ὤνιος]], Ἀθήν. 584Ε. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> mêlé de cuivre ; qui a un goût de cuivre;<br /><b>2</b> qui a de l’argent;<br /><b>3</b> qui s’achète avec de l’argent.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[χαλκός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 9 August 2017
English (LSJ)
ον,
A in or with brass: moneyed, rich, AP11.425. II for sale, Ath. 13.584e. III with a flavour of copper, Dsc.5.103.
German (Pape)
[Seite 712] mit Geld versehen; γραῖα Ep. ad. 87 (IX, 425); μαστιγίας Men. monost. 365. Aber bei Ath. XIII, 584 e = für Geld käuflich.
Greek (Liddell-Scott)
ἔγχαλκος: -ον, ὁ ἔχων χαλκόν, ἔχων χρήματα, πλούσιος, πᾶσα ἔγχαλκος γραῖα πλουσία ἐστὶ σορὸς Ἀνθ. Π. 11. 425. ΙΙ. διὰ χρημάτων ὠνητός, ὤνιος, Ἀθήν. 584Ε.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 mêlé de cuivre ; qui a un goût de cuivre;
2 qui a de l’argent;
3 qui s’achète avec de l’argent.
Étymologie: ἐν, χαλκός.