ἐνικλάω: Difference between revisions
From LSJ
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
(6_20) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνικλάω''': ποιητ. ἀντὶ [[ἐγκλάω]], [[ἀποθραύω]], μεταφ. [[κωλύω]], μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι [[ἕωθεν]] ἐνικλᾶν, [[ὅττι]] κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422. | |lstext='''ἐνικλάω''': ποιητ. ἀντὶ [[ἐγκλάω]], [[ἀποθραύω]], μεταφ. [[κωλύω]], μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι [[ἕωθεν]] ἐνικλᾶν, [[ὅττι]] κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>épq. c.</i> [[ἐγκλάω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 9 August 2017
English (LSJ)
poet. for ἐγκ- (q.v.),
A break off: metaph., ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω is wont to frustrate what I devise, Il.8.408, cf. 422; ἐνέκλασσας (Ep. aor. 1) δὲ μενοινήν Call.Jov.90; γάμον βαρὺς ὅρκος ἐνικλᾷ Id.Aet.3.1.22; τίς ἄτη σωομένους μεσσηγὺς ἐνέκλασε; A.R.3.307.
German (Pape)
[Seite 844] ep. = ἐγκλάω (s. κλάω), einknicken, zerstören, vereiteln, Il. 8, 408. 422; τινί, Jem. einen Strich durch die Rechnung machen, Ap. Rh. 3, 307.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνικλάω: ποιητ. ἀντὶ ἐγκλάω, ἀποθραύω, μεταφ. κωλύω, μηδενίζω, ματαιώνω, αἰεὶ γάρ μοι ἕωθεν ἐνικλᾶν, ὅττι κεν εἴπω Ἰλ. Θ. 408, 422.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
épq. c. ἐγκλάω.