agaso: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
(6_1)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăgāso</b>: ōnis, m. [[ago]], as Sanscr. agas from ag; v. [[ago]],<br /><b>I</b> a [[driver]], [[but]] esp. one [[who]] drives and takes [[care]] of horses, a [[hostler]], [[groom]], Plaut. Merc. 5, 2, 11: duo equi cum agasonibus, Liv. 43, 5: agasonem cum equo, Plin. 35, 11, 40, n. 29.—<br /><b>II</b> Contemptuously, a [[low]] [[servant]], [[lackey]]: si patinam frangat [[agaso]], Hor. S. 2, 8, 72; Pers. 5, 76.
|lshtext=<b>ăgāso</b>: ōnis, m. [[ago]], as Sanscr. agas from ag; v. [[ago]],<br /><b>I</b> a [[driver]], [[but]] esp. one [[who]] drives and takes [[care]] of horses, a [[hostler]], [[groom]], Plaut. Merc. 5, 2, 11: duo equi cum agasonibus, Liv. 43, 5: agasonem cum equo, Plin. 35, 11, 40, n. 29.—<br /><b>II</b> Contemptuously, a [[low]] [[servant]], [[lackey]]: si patinam frangat [[agaso]], Hor. S. 2, 8, 72; Pers. 5, 76.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăgāsō</b>,¹⁴ ōnis, m., palefrenier, valet d’armée : Liv. 7, 14, 7 || conducteur de chevaux : Liv. 43, 5, 8 || t. de mépris : Hor. S. 2, 8, 72.
}}
}}

Revision as of 06:31, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăgāso: ōnis, m. ago, as Sanscr. agas from ag; v. ago,
I a driver, but esp. one who drives and takes care of horses, a hostler, groom, Plaut. Merc. 5, 2, 11: duo equi cum agasonibus, Liv. 43, 5: agasonem cum equo, Plin. 35, 11, 40, n. 29.—
II Contemptuously, a low servant, lackey: si patinam frangat agaso, Hor. S. 2, 8, 72; Pers. 5, 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăgāsō,¹⁴ ōnis, m., palefrenier, valet d’armée : Liv. 7, 14, 7