odoror: Difference between revisions
ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death
(6_11) |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ŏdōror</b>: ātus, 1, v. dep. id.,<br /><b>I</b> to [[smell]] at, [[examine]] by [[smelling]] (cf. [[olfacio]]).<br /><b>I</b> Lit.: pallam, Plaut. Men. 1, 2, 55.—<br /> <b>B</b> Transf., to [[smell]] [[out]], [[detect]] by the [[scent]]; to [[scent]]: ibo odorans, [[quasi]] [[canis]] [[venaticus]], Plaut. Mil. 2, 2, 113: cibum, Hor. Epod. 6, 10: hominem, Col. 6, 2: vultures sagacius odorantur, Plin. 10, 69, 88, § 191: [[bellum]], Vulg. Job, 39, 25.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[aspire]] to, [[aim]] at a [[thing]], in a [[contemptuous]] [[sense]]; to [[snuff]], as a [[dog]]: quos odorari hunc decemviratum suspicamini, Cic. Agr. 2, 24, 65.—<br /> <b>B</b> To [[search]] [[out]], [[trace]] [[out]], [[investigate]]: odorabantur omnia et pervestigabant, Cic. Verr. 2, 4, 13, § 31: [[quid]] sentiant, id. de Or. 2, 44, 186: [[quid]] futurum [[sit]], id. Att. 14, 22, 1: soles [[enim]] tu haec [[festive]] odorari, id. ib. 4, 14, 2: pecuniam, id. Clu. 30, 82: tu velim ex Fabio odorere, id. Att. 4, 8, 4: sagacius, id. ib. 6, 4, 3: odorandi vias occultas [[sagax]], Amm. 14, 5, 6.—<br /> <b>C</b> To [[get]] an [[inkling]] or [[smattering]] of [[any]] [[thing]]: [[odoratus]] philosophiam, Tac. Or. 19, 3: veritatem [[leviter]], Lact. 7, 1, 11. | |lshtext=<b>ŏdōror</b>: ātus, 1, v. dep. id.,<br /><b>I</b> to [[smell]] at, [[examine]] by [[smelling]] (cf. [[olfacio]]).<br /><b>I</b> Lit.: pallam, Plaut. Men. 1, 2, 55.—<br /> <b>B</b> Transf., to [[smell]] [[out]], [[detect]] by the [[scent]]; to [[scent]]: ibo odorans, [[quasi]] [[canis]] [[venaticus]], Plaut. Mil. 2, 2, 113: cibum, Hor. Epod. 6, 10: hominem, Col. 6, 2: vultures sagacius odorantur, Plin. 10, 69, 88, § 191: [[bellum]], Vulg. Job, 39, 25.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> To [[aspire]] to, [[aim]] at a [[thing]], in a [[contemptuous]] [[sense]]; to [[snuff]], as a [[dog]]: quos odorari hunc decemviratum suspicamini, Cic. Agr. 2, 24, 65.—<br /> <b>B</b> To [[search]] [[out]], [[trace]] [[out]], [[investigate]]: odorabantur omnia et pervestigabant, Cic. Verr. 2, 4, 13, § 31: [[quid]] sentiant, id. de Or. 2, 44, 186: [[quid]] futurum [[sit]], id. Att. 14, 22, 1: soles [[enim]] tu haec [[festive]] odorari, id. ib. 4, 14, 2: pecuniam, id. Clu. 30, 82: tu velim ex Fabio odorere, id. Att. 4, 8, 4: sagacius, id. ib. 6, 4, 3: odorandi vias occultas [[sagax]], Amm. 14, 5, 6.—<br /> <b>C</b> To [[get]] an [[inkling]] or [[smattering]] of [[any]] [[thing]]: [[odoratus]] philosophiam, Tac. Or. 19, 3: veritatem [[leviter]], Lact. 7, 1, 11. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>ŏdōror</b>,¹³ ātus sum, ārī ([[odor]]), tr.,<br /><b>1</b> sentir, flairer : [un manteau] Pl. Men. 166 ; [de la nourriture] Hor. Epo. 6, 10<br /><b>2</b> [fig.] chercher en flairant, se mettre en quête de : Cic. Verr. 2, 4, 31 ; de Or. 2, 186 ; Att. 14, 22, 1 ; Clu. 82 ; etc. || poursuivre, aspirer à : Cic. Agr. 2, 65 || ne faire que flairer une chose = l’effleurer : Tac. D. 19. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:59, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ŏdōror: ātus, 1, v. dep. id.,
I to smell at, examine by smelling (cf. olfacio).
I Lit.: pallam, Plaut. Men. 1, 2, 55.—
B Transf., to smell out, detect by the scent; to scent: ibo odorans, quasi canis venaticus, Plaut. Mil. 2, 2, 113: cibum, Hor. Epod. 6, 10: hominem, Col. 6, 2: vultures sagacius odorantur, Plin. 10, 69, 88, § 191: bellum, Vulg. Job, 39, 25.—
II Trop.
A To aspire to, aim at a thing, in a contemptuous sense; to snuff, as a dog: quos odorari hunc decemviratum suspicamini, Cic. Agr. 2, 24, 65.—
B To search out, trace out, investigate: odorabantur omnia et pervestigabant, Cic. Verr. 2, 4, 13, § 31: quid sentiant, id. de Or. 2, 44, 186: quid futurum sit, id. Att. 14, 22, 1: soles enim tu haec festive odorari, id. ib. 4, 14, 2: pecuniam, id. Clu. 30, 82: tu velim ex Fabio odorere, id. Att. 4, 8, 4: sagacius, id. ib. 6, 4, 3: odorandi vias occultas sagax, Amm. 14, 5, 6.—
C To get an inkling or smattering of any thing: odoratus philosophiam, Tac. Or. 19, 3: veritatem leviter, Lact. 7, 1, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏdōror,¹³ ātus sum, ārī (odor), tr.,
1 sentir, flairer : [un manteau] Pl. Men. 166 ; [de la nourriture] Hor. Epo. 6, 10
2 [fig.] chercher en flairant, se mettre en quête de : Cic. Verr. 2, 4, 31 ; de Or. 2, 186 ; Att. 14, 22, 1 ; Clu. 82 ; etc.