pressura: Difference between revisions
(6_13) |
(3_10) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pressūra</b>: ae, f. [[premo]],<br /><b>I</b> a [[pressing]], [[pressure]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[pressura]] palpebrarum, App. M. 5, p. 166, 14.—<br /> <b>2</b> In partic., a [[pressing]] of [[wine]], [[oil]], etc.: [[pressura]] una culeos [[viginti]] implere debet, Plin. 18, 31, 74, § 317: [[oleum]] primae pressurae, Col. 12, 50.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> A [[pressure]], [[burden]]: levare pressuram, App. M. 7, p. 195, 35.—<br /> <b>2</b> A [[press]], [[throng]], [[crowd]] of [[people]]: nimia [[densitas]] pressurae, App. M. 3, p. 130, 9.—<br /> <b>3</b> The [[downward]] [[pressure]], [[fall]], [[descent]] of [[water]], Front. Aquaed. 18: aquarum, Sen. Q. N. 2, 6, 4.—<br /> <b>4</b> A [[too]] [[heavy]], [[too]] [[long]], unnatural [[sleep]], Cael. Aur. Acut. 1 praef.—<br /> <b>5</b> That [[which]] is pressed [[out]], [[juice]] ([[poet]].): Corycii [[pressura]] croci, sic, etc., Luc. 9, 809.—<br /><b>II</b> Trop., [[oppression]], [[affliction]], [[distress]] (eccl. Lat.): pressuram persecutionemque perferre, Tert. ad Uxor. 1, 5; Lact. 5, 22, 17; 4, 26, 19; Vulg. 2 Cor. 1, 4. | |lshtext=<b>pressūra</b>: ae, f. [[premo]],<br /><b>I</b> a [[pressing]], [[pressure]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[pressura]] palpebrarum, App. M. 5, p. 166, 14.—<br /> <b>2</b> In partic., a [[pressing]] of [[wine]], [[oil]], etc.: [[pressura]] una culeos [[viginti]] implere debet, Plin. 18, 31, 74, § 317: [[oleum]] primae pressurae, Col. 12, 50.—<br /> <b>B</b> Transf.<br /> <b>1</b> A [[pressure]], [[burden]]: levare pressuram, App. M. 7, p. 195, 35.—<br /> <b>2</b> A [[press]], [[throng]], [[crowd]] of [[people]]: nimia [[densitas]] pressurae, App. M. 3, p. 130, 9.—<br /> <b>3</b> The [[downward]] [[pressure]], [[fall]], [[descent]] of [[water]], Front. Aquaed. 18: aquarum, Sen. Q. N. 2, 6, 4.—<br /> <b>4</b> A [[too]] [[heavy]], [[too]] [[long]], unnatural [[sleep]], Cael. Aur. Acut. 1 praef.—<br /> <b>5</b> That [[which]] is pressed [[out]], [[juice]] ([[poet]].): Corycii [[pressura]] croci, sic, etc., Luc. 9, 809.—<br /><b>II</b> Trop., [[oppression]], [[affliction]], [[distress]] (eccl. Lat.): pressuram persecutionemque perferre, Tert. ad Uxor. 1, 5; Lact. 5, 22, 17; 4, 26, 19; Vulg. 2 Cor. 1, 4. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>pressūra</b>, æ, f. ([[premo]]), action de presser, pression : Apul. M. 5, 17 || tour (coup) de pressoir : Plin. 18, 317 || pression [exercée sur un [[liquide]] : Frontin. Aqu. 18 || [[jus]] exprimé : Luc. 9, 809 || [[presse]] [de la foule] : Apul. M. 3, 2 || fardeau, poids, charge : Apul. M. 7, 17 || sommeil léthargique : C. Aur. Acut. 1, præf. || [fig.] tribulation, malheur, affliction : Lact. Inst. 5, 22, 17.||tour (coup) de pressoir : Plin. 18, 317||pression [exercée sur un [[liquide]] : Frontin. Aqu. 18||[[jus]] exprimé : Luc. 9, 809||[[presse]] [de la foule] : Apul. M. 3, 2||fardeau, poids, charge : Apul. M. 7, 17||sommeil léthargique : C. Aur. Acut. 1, præf.||[fig.] tribulation, malheur, affliction : Lact. Inst. 5, 22, 17. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pressūra, ae, f. ([[premo]]), I) der [[Druck]], das Drucken, a) übh.: loci (der [[Lage]]), Sen. nat. qu. 3, 15, 7. – und das Drücken = das [[Gefühl]] [[des]] Drückens, per [[somnium]] [[gravedo]] [[atque]] [[pressura]] et veluti [[praefocatio]], zus. v. Alpdrücken, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 3, 55: palpebrarum, Apul. [[met]]. 5, 17. – b) das Pressen, Keltern [[des]] Weins, Öls, Colum. u. Plin.: [[prima]] pr. (Ggstz. [[iteratio]], [[tertiatio]]), Colum. – meton. der ausgepreßte [[Saft]], Lucan. 9, 808. – c) das Drücken, Drängen der [[Leute]], Apul. [[met]]. 3, 2. – d) der [[Druck]] [[des]] Wassers, pr. aquarum, Sen. nat. qu. 2, 6, 5. – [[nach]] [[unten]], der [[Fall]], [[maior]], levior, Frontin. aqu. 18. – e) der zu feste, [[lange]], unnatürliche [[Schlaf]], Cael. Aur. de morb. acut. 1. praef. § 17. – II) bildl., der [[Druck]], die Bedrückung, [[Drangsal]], [[auch]] im Plur., Eccl.; vgl. Bünem. Lact. 4, 26, 19 u. 5, 22, 17. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
pressūra: ae, f. premo,
I a pressing, pressure (post-Aug.).
I Lit.: pressura palpebrarum, App. M. 5, p. 166, 14.—
2 In partic., a pressing of wine, oil, etc.: pressura una culeos viginti implere debet, Plin. 18, 31, 74, § 317: oleum primae pressurae, Col. 12, 50.—
B Transf.
1 A pressure, burden: levare pressuram, App. M. 7, p. 195, 35.—
2 A press, throng, crowd of people: nimia densitas pressurae, App. M. 3, p. 130, 9.—
3 The downward pressure, fall, descent of water, Front. Aquaed. 18: aquarum, Sen. Q. N. 2, 6, 4.—
4 A too heavy, too long, unnatural sleep, Cael. Aur. Acut. 1 praef.—
5 That which is pressed out, juice (poet.): Corycii pressura croci, sic, etc., Luc. 9, 809.—
II Trop., oppression, affliction, distress (eccl. Lat.): pressuram persecutionemque perferre, Tert. ad Uxor. 1, 5; Lact. 5, 22, 17; 4, 26, 19; Vulg. 2 Cor. 1, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pressūra, æ, f. (premo), action de presser, pression : Apul. M. 5, 17 || tour (coup) de pressoir : Plin. 18, 317 || pression [exercée sur un liquide : Frontin. Aqu. 18 || jus exprimé : Luc. 9, 809 || presse [de la foule] : Apul. M. 3, 2 || fardeau, poids, charge : Apul. M. 7, 17 || sommeil léthargique : C. Aur. Acut. 1, præf. || [fig.] tribulation, malheur, affliction : Lact. Inst. 5, 22, 17.
Latin > German (Georges)
pressūra, ae, f. (premo), I) der Druck, das Drucken, a) übh.: loci (der Lage), Sen. nat. qu. 3, 15, 7. – und das Drücken = das Gefühl des Drückens, per somnium gravedo atque pressura et veluti praefocatio, zus. v. Alpdrücken, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 3, 55: palpebrarum, Apul. met. 5, 17. – b) das Pressen, Keltern des Weins, Öls, Colum. u. Plin.: prima pr. (Ggstz. iteratio, tertiatio), Colum. – meton. der ausgepreßte Saft, Lucan. 9, 808. – c) das Drücken, Drängen der Leute, Apul. met. 3, 2. – d) der Druck des Wassers, pr. aquarum, Sen. nat. qu. 2, 6, 5. – nach unten, der Fall, maior, levior, Frontin. aqu. 18. – e) der zu feste, lange, unnatürliche Schlaf, Cael. Aur. de morb. acut. 1. praef. § 17. – II) bildl., der Druck, die Bedrückung, Drangsal, auch im Plur., Eccl.; vgl. Bünem. Lact. 4, 26, 19 u. 5, 22, 17.