vividus: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(D_9)
(3_14)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vīvĭdus</b>,¹² a, um ([[vivo]])<br /><b>1</b> vivant, animé : Lucr. 1, 178 &#124;&#124; [fig.] qui semble respirer [en parl. d’un portrait] : Prop. 2, 31, 8 ; Mart. 7, 44, 2<br /><b>2</b> plein de vie, vif, bouillant, vigoureux, énergique, etc. : vividum [[corpus]] Plin. Min. Ep. 3, 1, 10, un corps plein de vie, de santé ; vivida [[senectus]] Tac. Ann. 6, 27, vieillesse vigoureuse ; vividum [[ingenium]] Liv. 2, 48, 3, caractère énergique ; vivida odia Tac. Ann. 15, 49, haines vigoureuses &#124;&#124; vividior Mart. 8, 6, 12 ; Val. Max. 5, 1, 1.
|gf=<b>vīvĭdus</b>,¹² a, um ([[vivo]])<br /><b>1</b> vivant, animé : Lucr. 1, 178 &#124;&#124; [fig.] qui semble respirer [en parl. d’un portrait] : Prop. 2, 31, 8 ; Mart. 7, 44, 2<br /><b>2</b> plein de vie, vif, bouillant, vigoureux, énergique, etc. : vividum [[corpus]] Plin. Min. Ep. 3, 1, 10, un corps plein de vie, de santé ; vivida [[senectus]] Tac. Ann. 6, 27, vieillesse vigoureuse ; vividum [[ingenium]] Liv. 2, 48, 3, caractère énergique ; vivida odia Tac. Ann. 15, 49, haines vigoureuses &#124;&#124; vividior Mart. 8, 6, 12 ; Val. Max. 5, 1, 1.
}}
{{Georges
|georg=vīvidus, a, um, Adi. ([[vivo]]), I) [[Leben]] zeigend, belebt, a) eig.: [[gemma]] ([[Knospe]]), Ov.: [[tellus]], Ov.: [[corpus]], Plin. ep. – b) übtr., [[von]] Bildwerken und Gemälden, [[lebend]], lebenstreu, [[sprechend]] [[ähnlich]], signa, Prop. 2, 31, 8: [[cera]], Mart. 7, 44, 2: Martis [[imago]], Claud. b. Get. 468. – II) prägn., [[voll]] [[Leben]], [[voll]] [[Geist]] und [[Kraft]], [[lebhaft]], [[regsam]], [[kräftig]], [[feurig]], [[vis]] animi, Lucr.: [[Umber]] ([[canis]]), Verg.: [[pectus]], Liv.: [[ingenium]], Liv. u. ingenia, Val. Max.: [[animus]], Tac.: animi, Plin. pan.: [[virtus]], Verg.: [[carmen]], Mart.: odia, Tac.: [[senectus]], Tac.: vivida et incorrupta [[eloquentia]], Tac.: vividior [[sententia]], Sen. rhet.: vividior [[spiritus]], Val. Max.: [[merum]] vividius, feuriger, Mart.
}}
}}

Revision as of 08:57, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vīvĭdus: a, um, adj. vivo,
I containing life, living, animated (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. Fest. p. 376 Müll.).
I In gen. (very rare): tellus, Lucr. 1, 178.—
   B Transf., of pictorial representations, true to the life, animated, spirited, vivid: signa, Prop. 2, 31 (3, 29), 8: cera, Mart. 7, 44, 2: imago, Claud. B. Get. 468 (cf.: vivi de marmore vultus, Verg. A. 6, 848).—Far more freq.,
II Pregn., full of life, lively, vigorous, vivid: corpus, Plin. Ep. 3, 1, 10: senectus, Tac. A. 6, 27: Umber (canis), Verg. A. 12, 753: dextra bello, id. ib. 10, 609: vis animi, Lucr. 1, 72; so, animi, Plin. Pan. 44, 6: ingenium, Liv. 2, 48, 3: pectus, id. 6, 22, 7: bello vivida virtus, Verg. A. 5, 754: odia, Tac. A. 15, 49: eloquentia, id. ib. 13, 42: epigrammata, Mart. 11, 42, 1.— Comp.: merum, Mart. 8, 6, 12: spiritus, Val. Max. 5, 1, ext. 1.—Adv.: vīvĭdē, vigorously (acc. to II.); in comp., Gell. 7, 3, 53; Amm. 30, 1, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīvĭdus,¹² a, um (vivo)
1 vivant, animé : Lucr. 1, 178 || [fig.] qui semble respirer [en parl. d’un portrait] : Prop. 2, 31, 8 ; Mart. 7, 44, 2
2 plein de vie, vif, bouillant, vigoureux, énergique, etc. : vividum corpus Plin. Min. Ep. 3, 1, 10, un corps plein de vie, de santé ; vivida senectus Tac. Ann. 6, 27, vieillesse vigoureuse ; vividum ingenium Liv. 2, 48, 3, caractère énergique ; vivida odia Tac. Ann. 15, 49, haines vigoureuses || vividior Mart. 8, 6, 12 ; Val. Max. 5, 1, 1.

Latin > German (Georges)

vīvidus, a, um, Adi. (vivo), I) Leben zeigend, belebt, a) eig.: gemma (Knospe), Ov.: tellus, Ov.: corpus, Plin. ep. – b) übtr., von Bildwerken und Gemälden, lebend, lebenstreu, sprechend ähnlich, signa, Prop. 2, 31, 8: cera, Mart. 7, 44, 2: Martis imago, Claud. b. Get. 468. – II) prägn., voll Leben, voll Geist und Kraft, lebhaft, regsam, kräftig, feurig, vis animi, Lucr.: Umber (canis), Verg.: pectus, Liv.: ingenium, Liv. u. ingenia, Val. Max.: animus, Tac.: animi, Plin. pan.: virtus, Verg.: carmen, Mart.: odia, Tac.: senectus, Tac.: vivida et incorrupta eloquentia, Tac.: vividior sententia, Sen. rhet.: vividior spiritus, Val. Max.: merum vividius, feuriger, Mart.