sodalitas: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sŏdālĭtās</b>,¹³ ātis, f. ([[sodalis]]),<br /><b>1</b> camaraderie : Cic. Verr. 2, 1, 94 ; Br. 166 ; Tac. Ann. 15, 68 ; Gell. 20, 4, 3<br /><b>2</b> corporation, confrérie, collège : Cic. Cæl. 26<br /><b>3</b> réunion de camarades, cercle : Cic. CM 45<br /><b>4</b> club politique, association secrète : Cic. Planc. 37 ; Q. 2, 3, 5.
|gf=<b>sŏdālĭtās</b>,¹³ ātis, f. ([[sodalis]]),<br /><b>1</b> camaraderie : Cic. Verr. 2, 1, 94 ; Br. 166 ; Tac. Ann. 15, 68 ; Gell. 20, 4, 3<br /><b>2</b> corporation, confrérie, collège : Cic. Cæl. 26<br /><b>3</b> réunion de camarades, cercle : Cic. CM 45<br /><b>4</b> club politique, association secrète : Cic. Planc. 37 ; Q. 2, 3, 5.
}}
{{Georges
|georg=sodālitās, ātis, f. ([[sodalis]]), I) die Kameradschaft, Busenfreundschaft, officia sodalitatis familiaritatisque, Cic.: intima sod., Tac.: [[homo]] summā sodalitate, der die größte [[Anzahl]] [[von]] Busenfreunden hat, Cic.: alqm sodalitatibus convictuque hominum abducere, Gell. – meton. = die Genossen, Freunde, Plaut. most. 1126. – II) insbes.: 1) die [[Schmausgesellschaft]], das [[Kränzchen]], Plur. [[bei]] Cic. de sen. 45. – 2) die Verbrüderung, a) im guten Sinne, [[fera]] quaedam sod. Lupercorum, Cic. Cael. 26. – b) im üblen Sinne = geheime [[Verbindung]] ([[bes]]. zum Erkaufen [[von]] Stimmen, zu Verschwörungen usw.), [[consensio]], [[quae]] [[magis]] [[honeste]] [[quam]] [[vere]] [[sodalitas]] nominaretur, Cic. Planc. 37: [[von]] der [[Obrigkeit]] verboten, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 5 (Plur.).
}}
}}

Revision as of 09:14, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sŏdālĭtas: ātis, f. sodalis.
I Lit., fellowship, companionship, brotherhood, friendship, intimacy; abstr. and concr. (class.; cf. societas): sodalitas familiaritasque, Cic. Verr. 2, 1, 37, § 94: summā nobilitate homo, cognatione, sodalitate, collegio, id. Brut. 45, 166: intima sodalitas, Tac. A. 15, 68.—Concr.: nunc ego de sodalitate solus sum orator datus, Plaut. Most. 5, 2, 5. —Plur.: aliquem a sodalitatibus abducere, Gell. 20, 4, 3.—
II Transf.
   A A society, association of any kind, esp. for religious purposes (syn. sodalicium): fera quaedam sodalitas et plane pastoricia germanorum Lupercorum, Cic. Cael. 11, 26: SODALITAS PVDICITIAE SERVANDAE, Inscr. Orell. 2401.—
   B A company assembled for feasting, a banqueting - club: sodalitates autem me quaestore constitutae sunt sacris Idaeis ... epulabar igitur cum sodalibus modice, etc., Cic. Sen. 13, 45.—
   C In a bad sense, an unlawful secret society: eodem die senatus consultum factum est, ut sodalitates decuriatique discederent, etc., Cic. Q. Fr. 2, 3, 5; id. Planc. 15, 37.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sŏdālĭtās,¹³ ātis, f. (sodalis),
1 camaraderie : Cic. Verr. 2, 1, 94 ; Br. 166 ; Tac. Ann. 15, 68 ; Gell. 20, 4, 3
2 corporation, confrérie, collège : Cic. Cæl. 26
3 réunion de camarades, cercle : Cic. CM 45
4 club politique, association secrète : Cic. Planc. 37 ; Q. 2, 3, 5.

Latin > German (Georges)

sodālitās, ātis, f. (sodalis), I) die Kameradschaft, Busenfreundschaft, officia sodalitatis familiaritatisque, Cic.: intima sod., Tac.: homo summā sodalitate, der die größte Anzahl von Busenfreunden hat, Cic.: alqm sodalitatibus convictuque hominum abducere, Gell. – meton. = die Genossen, Freunde, Plaut. most. 1126. – II) insbes.: 1) die Schmausgesellschaft, das Kränzchen, Plur. bei Cic. de sen. 45. – 2) die Verbrüderung, a) im guten Sinne, fera quaedam sod. Lupercorum, Cic. Cael. 26. – b) im üblen Sinne = geheime Verbindung (bes. zum Erkaufen von Stimmen, zu Verschwörungen usw.), consensio, quae magis honeste quam vere sodalitas nominaretur, Cic. Planc. 37: von der Obrigkeit verboten, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 5 (Plur.).