Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

perna: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(Gf-D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perna</b>,¹² æ, f. ([[πέρνα]]),<br /><b>1</b> cuisse [avec la jambe] : Enn. Ann. 286 &#124;&#124; cuisse [d’anim.] : Plin. 28, 179 &#124;&#124; jambon : Hor. S. 2, 2, 117<br /><b>2</b> pinne marine, coquillage : Plin. 32, 154<br /><b>3</b> partie de la souche arrachée avec un rejeton : Plin. 17, 67.||cuisse [d’anim.] : Plin. 28, 179||jambon : Hor. S. 2, 2, 117<br /><b>2</b> pinne marine, coquillage : Plin. 32, 154<br /><b>3</b> partie de la souche arrachée avec un rejeton : Plin. 17, 67.
|gf=<b>perna</b>,¹² æ, f. ([[πέρνα]]),<br /><b>1</b> cuisse [avec la jambe] : Enn. Ann. 286 &#124;&#124; cuisse [d’anim.] : Plin. 28, 179 &#124;&#124; jambon : Hor. S. 2, 2, 117<br /><b>2</b> pinne marine, coquillage : Plin. 32, 154<br /><b>3</b> partie de la souche arrachée avec un rejeton : Plin. 17, 67.||cuisse [d’anim.] : Plin. 28, 179||jambon : Hor. S. 2, 2, 117<br /><b>2</b> pinne marine, coquillage : Plin. 32, 154<br /><b>3</b> partie de la souche arrachée avec un rejeton : Plin. 17, 67.
}}
{{Georges
|georg=perna, ae, f. ([[verwandt]] [[mit]] [[pronus]]), I) die [[Hüfte]] [[nebst]] dem Fuße, a) [[des]] Menschen, is (= iis) pernas succīdere, Enn. ann. 286. – b) [[des]] Viehes, [[bes]]. der Schweine, der Hüftknochen [[mit]] dem [[daran]] befindlichen Fleische [[bis]] zum Kniebug, die Hinterkeule, der [[Hinterschinken]] (Ggstz. petaso, [[πετασών]], die Vorderkeule, der [[Vorderschinken]]), [[pes]] pernae, Hor.: [[perna]] [[apruna]], Apic.: pernas sallire (salire), [[Cato]] u. [[Varro]]. – II) übtr.: A) eine [[Art]] Muscheln, Plin. 32, 154. – B) das [[mit]] vom Mutterstamme abgerissene [[oder]] abgeschnittene dicke [[Stück]] eines [[von]] der Basis [[des]] Stammes abgerissenen od. abgeschnittenen Wurzelsprosses ([[stolo]]), Plin. 17, 67.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

perna: ae, f., = πέρνα.
I a haunch or ham together with the leg.
I Lit.
   A Of men: is (i. e. his, militibus) pernas succidit, Enn. ap. Fest. pp. 304 and 305 (Ann. v. 279 Vahl.) (for which, in Liv. 22, 51: succisis feminibus poplitibusque).—
   B Of animals, esp. of swine, a thigh-bone, with the meat upon it to the knee-joint, a leg of pork, a ham or gammon of bacon: addito ungulam de pernā, Cato, R. R. 158; 162: frigida, Plaut. Pers. 1, 3, 25: praeter olus fumosae cum pede pernae, Hor. S. 2, 2, 117; Mart. 10, 48, 17: aprina, Apic. 8, 1: ossa ex acetabulis pernarum. Plin. 28, 11, 49, § 179; Stat. S. 4, 9, 34.—
II Transf., of things of a similar shape.
   A A sea-mussel: pernae concharum generis, Plin. 32, 11, 54, § 154.—
   B A part of the body of a tree sticking to its suckers when pulled off: stolones cum pernā suā avelluntur, Plin. 17, 10, 13, § 67.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perna,¹² æ, f. (πέρνα),
1 cuisse [avec la jambe] : Enn. Ann. 286 || cuisse [d’anim.] : Plin. 28, 179 || jambon : Hor. S. 2, 2, 117
2 pinne marine, coquillage : Plin. 32, 154
3 partie de la souche arrachée avec un rejeton : Plin. 17, 67.

Latin > German (Georges)

perna, ae, f. (verwandt mit pronus), I) die Hüfte nebst dem Fuße, a) des Menschen, is (= iis) pernas succīdere, Enn. ann. 286. – b) des Viehes, bes. der Schweine, der Hüftknochen mit dem daran befindlichen Fleische bis zum Kniebug, die Hinterkeule, der Hinterschinken (Ggstz. petaso, πετασών, die Vorderkeule, der Vorderschinken), pes pernae, Hor.: perna apruna, Apic.: pernas sallire (salire), Cato u. Varro. – II) übtr.: A) eine Art Muscheln, Plin. 32, 154. – B) das mit vom Mutterstamme abgerissene oder abgeschnittene dicke Stück eines von der Basis des Stammes abgerissenen od. abgeschnittenen Wurzelsprosses (stolo), Plin. 17, 67.