Pomptinus: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
(D_7)
(3_10)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>Pomptīnus</b>¹² <b>(Pomt-</b>, <b>Pont-)</b>, a, um, Pontin (d’une contrée du [[Latium]]) : [[Pomptinus]] [[ager]] Liv. 6, 5, 2, le territoire Pontin ; Pomptina [[palus]] Plin. 3, 49 ; -tinæ paludes Plin. 26, 12, les Marais-Pontins ; Pomptina [[summa]] Cic. Att. 7, 5, 3, la partie haute du pays Pontin.
|gf=<b>Pomptīnus</b>¹² <b>(Pomt-</b>, <b>Pont-)</b>, a, um, Pontin (d’une contrée du [[Latium]]) : [[Pomptinus]] [[ager]] Liv. 6, 5, 2, le territoire Pontin ; Pomptina [[palus]] Plin. 3, 49 ; -tinæ paludes Plin. 26, 12, les Marais-Pontins ; Pomptina [[summa]] Cic. Att. 7, 5, 3, la partie haute du pays Pontin.
}}
{{Georges
|georg=Pomptīnus (Pomtīnus), a, um, [[Name]] [[einer]] [[Gegend]] in [[Latium]], pontinisch, [[ager]], Liv. 4, 25, 4; 6, 5, 1 u. 6, 6, 1. [[Flor]]. 1, 13, 20. – [[palus]] u. paludes, eine niedrige, den Überschwemmungen der Flüsse [[Amasenus]] u. [[Ufens]] ausgesetzte u. [[von]] vielen Berggewässern durchströmte sumpfige [[Gegend]], [[durch]] die die appische [[Landstraße]] ging u. deren [[Trockenlegung]] [[von]] Sethegus, Cäsar, [[Augustus]], Trajan usw., [[auch]] in neueren Zeiten [[oft]] [[versucht]] worden ist, Plin. 3, 59 u. 17, 31. Mart. 10, 74, 10. Lucan. 3, 85: siccare ([[austrocknen]], [[trocken]] [[legen]]) Pomptinas paludes, Suet. Caes. 44, 3. – subst., a) Pomptīnum, ī, n., das Pontinische, die pontinische [[Gegend]], Liv. 2, 34, 4. – b) Pomptina [[summa]], ae, f., das [[obere]] [[Ende]] der pontinischen Sümpfe, Cic. ad Att. 7, 5, 3.
}}
}}

Latest revision as of 09:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Pomptīnus: (Pontīn-), a, um, adj.,
I Pomptine, an appellation given to a district in Latium, near Pometia: ager, Liv. 6, 5; Flor. 1, 13, 20: palus, Juv. 3, 307; and freq. in the plur. paludes, the extensive marshy district exposed to the inundations of the Amasenus and Ufens, still called the Pomptine (Pontine) Marshes, Plin. 3, 5, 9, § 59; 26, 4, 9, § 19; Suet. Caes. 47; Mart. 10, 74; Luc. 3, 85.—
II Subst.: Pomptī-num, i, n., the Pomptine district, Liv. 2, 34: inde Pomptinum sumam, Cic. Att. 7, 5, 3 (Baiter).

Latin > French (Gaffiot 2016)

Pomptīnus¹² (Pomt-, Pont-), a, um, Pontin (d’une contrée du Latium) : Pomptinus ager Liv. 6, 5, 2, le territoire Pontin ; Pomptina palus Plin. 3, 49 ; -tinæ paludes Plin. 26, 12, les Marais-Pontins ; Pomptina summa Cic. Att. 7, 5, 3, la partie haute du pays Pontin.

Latin > German (Georges)

Pomptīnus (Pomtīnus), a, um, Name einer Gegend in Latium, pontinisch, ager, Liv. 4, 25, 4; 6, 5, 1 u. 6, 6, 1. Flor. 1, 13, 20. – palus u. paludes, eine niedrige, den Überschwemmungen der Flüsse Amasenus u. Ufens ausgesetzte u. von vielen Berggewässern durchströmte sumpfige Gegend, durch die die appische Landstraße ging u. deren Trockenlegung von Sethegus, Cäsar, Augustus, Trajan usw., auch in neueren Zeiten oft versucht worden ist, Plin. 3, 59 u. 17, 31. Mart. 10, 74, 10. Lucan. 3, 85: siccare (austrocknen, trocken legen) Pomptinas paludes, Suet. Caes. 44, 3. – subst., a) Pomptīnum, ī, n., das Pontinische, die pontinische Gegend, Liv. 2, 34, 4. – b) Pomptina summa, ae, f., das obere Ende der pontinischen Sümpfe, Cic. ad Att. 7, 5, 3.