πυργόω: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt

Menander, Monostichoi, 357
(Bailly1_4)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> flanquer <i>ou</i> munir de tours, acc.;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> élever comme une tour : ῥήματα σεμνά AR construire des mots hauts comme des tours <i>en parl. d’Eschyle</i> ; vanter, faire grand cas de ; <i>en mauv. part</i> exagérer;<br /><i><b>Moy.</b></i> πυργόομαι-οῦμαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se redresser, se tenir droit ; s’enorgueillir de, τινι;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> dresser des tours pour soi, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πύργος]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> flanquer <i>ou</i> munir de tours, acc.;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> élever comme une tour : ῥήματα σεμνά AR construire des mots hauts comme des tours <i>en parl. d’Eschyle</i> ; vanter, faire grand cas de ; <i>en mauv. part</i> exagérer;<br /><i><b>Moy.</b></i> πυργόομαι-οῦμαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> se redresser, se tenir droit ; s’enorgueillir de, τινι;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> dresser des tours pour soi, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πύργος]].
}}
{{Autenrieth
|auten=aor. πύργωσαν: [[surround]] [[with]] towers, [[fortify]], Od. 11.264†.
}}
}}

Revision as of 15:27, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πυργόω Medium diacritics: πυργόω Low diacritics: πυργόω Capitals: ΠΥΡΓΟΩ
Transliteration A: pyrgóō Transliteration B: pyrgoō Transliteration C: pyrgoo Beta Code: purgo/w

English (LSJ)

   A gird or fence with towers, Θήβης ἕδος ἔκτισαν . . πύργωσάν τε Od.11.264, cf. Hom.Epigr.4.3, Orac. ap. Hdt.1.174, E.Ba.172:— Med., fortify, ὀχυρά X.Cyr.6.1.20; ἄστη Moschio Trag.6.27:—Pass., κορυφαὶ πεπυργωμέναι Str.12.3.39.    2 metaph., fence, protect, δέμας ἀσπίδι Nonn.D.30.52, etc.    3 πυργωθείς furnished with a tower, of an elephant, AP9.285 (Phil.).    II metaph., raise up to a towering height, πυργωθέντα πλοῦτον B.3.13; πρῶτος . . πυργώσας ῥήματα σεμνά the first . . 'to build the lofty rhyme', Ar.Ra.1004; τέχνην . . ἐπύργωσ' οἰκοδομήσας ἔπεσιν μεγάλοις κτλ. Id.Pax749; so ἀοιδὰς εὐδαιμονίας ἐπύργωσε E.Supp.998 (lyr.), cf. AP7.39 (Antip. Thess.): hence, exalt, lift up, π. ἄνω τὸ μηδὲν ὄντα E.Tr.612; Τροίαν ib.844 (lyr.); <ὑμᾶς> . . τυραννίσι πατὴρ ἐπύργου Id.HF475; of doctors, πυργοῦντες αὑτούς magnifying themselves, Men.497 (= Mimn.Trag.2); π. χάριν exalt, exaggerate it, E.Med.526; δὶς τόσα π. τῶν γιγνομένων Id.Heracl. 293 (anap.); τὴν τέχνην Lib.Ep.834.5; καθαροῖς λούμασι adorn (the city) with... Epigr.Gr.903: also intr., declaim, μάταιον τὸ πυργοῦν λέγοντα . . Phld.Mort.33:—Pass., exalt oneself, τῇδ' ἐπυργοῦτο στολῇ, of a horse, A.Pers.192; πεπύργωσαι θράσει, λόγοις, E.Or.1568, HF 238.

German (Pape)

[Seite 821] bethürmen, mit Mauern u. Thürmen versehen, befestigen; πρῶτοι Θήβης ἕδος ἔκτισαν ἑπταπύλοιο πύργωσάν τε, Od. 11, 264, ep. Hom. 4, 3; Τροίαν, Eur. Troad. 844; Bacch. 172 u. öfter; Orak. bei Her. 1, 174; Sp., wie Nonn. 40, 485; auch ἀσπίδι πυργώσας δέμας, 30, 51; πυργωθεὶς ἐλέφας verbindet Philp. 29 (IX, 285), der mit einem Thurme versehen ist; im med., τέκτονας δὲ εἰς τὸ ἡμῖν ὀχυρὰ πυργοῦσθαι, Xen. Cyr. 6, 1, 20; – übh. hoch aufbauen, erhöhen, bes. mit dem Nebenbegriffe des Prahlerischen, Prunkenden, π υργοῦντες αὑτούς, sich selbst wichtig machend, von prahlerischen Aerzten, Mimn. 8, 3; ῥήματα σεμνὰ πυργῶσαι, hochtrabende Ausdrücke aufthürmen, Ar. Ran. 1004, von Aeschylus, von dem Ant. Th. 57 (VII, 39) ὀφρυόεσσαν ἀοιδὴν πυργώσας sagt; auch Eur. vrbdt ἡνίκα ἀοιδὰς εὐδαιμονίας ἐπύργωσε, Suppl. 998, u. ἐπειδὰν λίαν πυργοῖς χάριν, Med. 526; τοῖς ἐπὶ μήκιστον εὖ μάλα πυργώσας τὴν φιλοσοφίαν, Damasc. bei Suid.; – Aesch. Pers. 188: ἡ μὲν τῇδ' ἐπυργοῦτο στολῇ, entweder sich trotzig erheben, übermüthig sein, oder zügeln.

Greek (Liddell-Scott)

πυργόω: μέλλ. -ώσω, (πύργος) περιζώνω, περιφράττω διὰ πύργων, Θήβης ἕδος ἔκτισαν... πύργωσάν τε Ὀδ. Λ. 264, πρβλ. Ὁμ. Ἐπιγράμμ. 4. 3, Χρησμ. παρ’ Ἡροδ. 1. 174, Εὐριπ. Βάκχ. 172. - Μέσ., κτίζω πύργους, Ξεν. Κύρ. 6. 1, 20.
2) μεταφορ., προφυλάττω, ὑπερασπίζω, δέμας ἀσπίδι Νόνν. Δ. 30. 52, κτλ. 3) πυργωθείς, ἐφωδιασμένος μὲ πύργον, ἐπὶ ἐλέφαντος, Ἀνθ. Π. 9. 285. ΙΙ. μεταφ., ἀνυψῶ εἰς μέγα ὕψος, πυργῶσαι ῥήματα σεμνὰ Ἀριστοφάν. Βάτρ. 1004· τέχνην... ἐπύργωσ’ οἰκοδομήσας ἔπεσιν μεγάλοις Ἀριστοφ. Εἰρ. 749· οὕτως, ἀοιδὰς εὐδαίμονίας ἐπύργωσε Εὐρ. Ἱκέτ. 998, πρβλ. Ἀνθ. Π. 7. 39· - ἐντεῦθεν, ἐξυψώνω, ἀνεγείρω, ὑψώνω, π. ἄνω τὰ μηδὲν ὄντα Εὐρ. Τρῳ. 608· Τροίαν αὐτόθι 844· ὑμᾶς... τυραννίσι πατὴρ ἐπύργου ὁ αὐτ. ἐν Ἡρ. Μαιν. 475· οὕτως ἐπὶ ἰατρῶν, οἷα δὴ φιλοῦσιν ἰατροὶ λέγειν, τὰ φαῦλα μείζω... πυργοῦντες αὐτούς, μεγαλυνόμενοι, ἐπαιρόμενοι, Μένανδρ. ἐν «Φανίῳ» 3· οὕτω, π. χάριν, μεγαλοποιῶ, ἐξογκώνω αὐτήν, Εὐρ. Μήδ. 526, πρβλ. Elmsl. εἰς Εὐριπ. Ἡρακλ. 293· π. καθαροῖς λούμασι, κοσμῶ (τὴν πόλιν) με..., Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 903. - Παθ., ἐπαίρομαι, ὡς τὸ ὑψοῦσθαι, Αἰσχύλ. Πέρ. 192· οὕτω, πεπύργωσαι θράσει, λόγοις Εὐρ. Ὀρ. 1568, Ἡρ. Μαιν. 238.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 flanquer ou munir de tours, acc.;
2 p. ext. élever comme une tour : ῥήματα σεμνά AR construire des mots hauts comme des tours en parl. d’Eschyle ; vanter, faire grand cas de ; en mauv. part exagérer;
Moy. πυργόομαι-οῦμαι;
1 intr. se redresser, se tenir droit ; s’enorgueillir de, τινι;
2 tr. dresser des tours pour soi, acc..
Étymologie: πύργος.

English (Autenrieth)

aor. πύργωσαν: surround with towers, fortify, Od. 11.264†.