χεῦμα: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
(Bailly1_5)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br /><b>I.</b> ce qui s’épanche, ce qu’on répand, <i>particul.</i><br /><b>1</b> courant (d’un fleuve);<br /><b>2</b> libation;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> bord d’un ouvrage en métal fondu;<br /><b>2</b> vase pour les libations.<br />'''Étymologie:''' [[χέω]].
|btext=ατος (τό) :<br /><b>I.</b> ce qui s’épanche, ce qu’on répand, <i>particul.</i><br /><b>1</b> courant (d’un fleuve);<br /><b>2</b> libation;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> bord d’un ouvrage en métal fondu;<br /><b>2</b> vase pour les libations.<br />'''Étymologie:''' [[χέω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=ατος ([[χέω]]): [[that]] [[which]] is poured, casting, Il. 23.561†.
}}
}}

Revision as of 15:33, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χεῦμα Medium diacritics: χεῦμα Low diacritics: χεύμα Capitals: ΧΕΥΜΑ
Transliteration A: cheûma Transliteration B: cheuma Transliteration C: cheyma Beta Code: xeu=ma

English (LSJ)

ατος, τό, (χέω)

   A that which is poured, stream, χ. κασσιτέροιο stream of molten tin, Il.23.561; χ. θαλάσσης A.Fr.192.2 (anap.); πόντου E.Fr.316.2, Trag.Adesp.157; ποτάμιον χ. ὑδάτων E.Hel.1304 (lyr.); χ. Ἐρασίνου A.Supp.1020(lyr.), cf. Eu.293; χ. ἀκήρατον pure spring water, S.OC471; even σταθερὸν χ. standing water, A.Fr.276; also ἄνεμός ἐστιν ἠέρος ῥεῦμα καὶ χ. Hp.Flat.3: pl., streams, Σκαμάνδρου Pi.N.9.39, cf. A.Supp.1028 (lyr.), E.Ph.793 (lyr.).    2 generally, χ. νιφετοῖο fall of snow, Nonn.D.3.213, cf. 210.    3 metaph., stream, flow, εὔμουσα χ. AP9.661 (Jul.Aeg.): of language, Longin.13.1.    II pl., cast vessels, bowls, χεύματα ἀργύρεα κυκλοτερέα Hdt.1.51, cf. Poll.10.82.

German (Pape)

[Seite 1351] ατος, τό, 1) das Ausgegossene, der Guß; χεῦμα κασσιτέροιο, ein Guß oder Gußarbeit von geschmolzenem Zinn, Il. 23, 561; Fluß, Strom, Fluth, Σκαμάνδρου χεύμασιν Pind. N. 9, 39; auch übtr., κώμων P. 5, 100; Aesch. ποταμοὶ λιπαροῖς χεύμασι γαίας τόδε μειλίσσοντες οὖδας, Suppl. 1008, vgl. 998, u. oft so bei Eur. – 2) das Trankopfer und ein Gefäß zum Trankopfer, sonst χοεύς, Her. 1, 51, vgl. Poll. 6, 84. 10, 82.

Greek (Liddell-Scott)

χεῦμα: τό, (χέω) τὸ χεόμενον, ποιητικ. ὄνομα οὐσιαστ.· δηλ. 1) ῥεῦμα, κασσιτέροιο χ., ῥεῦμα τετηκότος κασσιτέρου, Ἰλ. Ψ. 561· χ. θαλάσσης Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 192· πόντου Εὐρ. Ἀποσπ. 318. 2· ποτάμιον χ. ὑδάτων ὁ αὐτ. ἐν Ἑλ. 1304· χ. Ἐρασίνου Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 1020, πρβλ. Εὐρ. 293· χ. ἀκήρατον, διαυγὲς ὕδωρ πηγαῖον, Σοφ. Ο. Κ. 471· ἔτι δὲ καί, σταθερὸν χ., στάσιμον ὕδωρ, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 274· - συχνάκις ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., ῥεύματα, ὕδατα, Σκαμάνδρου Πινδ. Ν. 9. 94, πρβλ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 1030, Εὐρ. Φοιν. 793. 2) καθόλου, χ. νιφετοῖο, πτῶσις χιόνος, Νόνν. Δ. 3. 210, 213· μεταφορ., ῥεῦμα, ῥύσις, ῥοή, εὔμουσα χ. Ἀνθ. Π. 9. 661, πρβλ. Λογγῖν. 13. 1· ἴδε ὑπόχευμα. ΙΙ. ἀγγεῖον εἰς ὃ ἐγχεῖται ὕδωρ, λεκάνη, χεύματα ἀργύρεα κυκλοτερέα Ἡρόδ. 1. 51, πρβλ. Πολυδ. Ϛ΄, 84, Κ. 82. - Καθ’ Ἡσύχ.: «χεῦμα προχοὴ» (κῶδ. προχόη).

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
I. ce qui s’épanche, ce qu’on répand, particul.
1 courant (d’un fleuve);
2 libation;
II. p. suite :
1 bord d’un ouvrage en métal fondu;
2 vase pour les libations.
Étymologie: χέω.

English (Autenrieth)

ατος (χέω): that which is poured, casting, Il. 23.561†.