μέλαν: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμης γὰρ ἐσθλῆς ἔργα χρηστὰ γίγνεται → Proba sunt illius facta, cui mens est proba → Aus edler Einstellung erwächst die edle Tat

Menander, Monostichoi, 112
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>neutre de</i> [[μέλας]];<br /><i>un papyrus magique parle de</i> τὸ [[μέλαν]] <i>pour désigner les deux sexes, probablement une allusion à</i> la toison pubienne.
|btext=<i>neutre de</i> [[μέλας]];<br /><i>un papyrus magique parle de</i> τὸ [[μέλαν]] <i>pour désigner les deux sexes, probablement une allusion à</i> la toison pubienne.
}}
{{Autenrieth
|auten=dat. [[μείλανι]], comp. [[μελάντερος]]: [[dark]], [[black]], in the [[general]] and [[extensive]] [[meaning]] of these words, opp. [[λευκός]], Il. 3.103; said of [[dust]], [[steel]], [[blood]], [[wine]], [[water]], grapes, ships, clouds, [[evening]], [[night]], [[death]].—As subst., [[μέλαν]] [[δρυός]], i. e. the ‘[[heart]]-[[wood]],’ [[which]] is [[always]] the darkest, Od. 14.12.
}}
}}

Revision as of 15:33, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέλᾰν Medium diacritics: μέλαν Low diacritics: μέλαν Capitals: ΜΕΛΑΝ
Transliteration A: mélan Transliteration B: melan Transliteration C: melan Beta Code: me/lan

English (LSJ)

ᾰνος, τό, (neut. of μέλας)

   A ink, Pl.Phdr.276c; τὸ μ. τρίβων D.18.258, cf. Herod.5.66, etc.; μ. γραφικόν Dsc.1.69; used of a drawing material capable of erasure, Procl.Hyp.3.72.    2 μ. Ἰνδικόν indigo, Peripl.M.Rubr.39.    II iris of the eye, Arist. HA491b21.    b cornea, Gal.14.772.    2 = αἰδοῖον, τὸ μ. τῷ μ. συναρμόσαι PMag.Par.1.403.

German (Pape)

[Seite 119] τό, das Schwarze, s. μέλας. Als subst. bes. die Tinte, Leon. Al. 25 (IX, 350); Plut. u. A.

Greek (Liddell-Scott)

μέλᾰν: ᾰνος, τό, (οὐδ. τοῦ μέλας) ὡς οὐσ. τὸ μέλαν = ἡ μελάνη, Πλάτ. Φαῖδρ. 276C˙ τὸ μ. τρίβων Δημ. 313. 11, κέλευσον ἐλθεῖν τὸν στίκτην ἔχοντα γραφίδα καὶ μέλαν Ἡρώνδ. V, 66.

French (Bailly abrégé)

neutre de μέλας;
un papyrus magique parle de τὸ μέλαν pour désigner les deux sexes, probablement une allusion à la toison pubienne.

English (Autenrieth)

dat. μείλανι, comp. μελάντερος: dark, black, in the general and extensive meaning of these words, opp. λευκός, Il. 3.103; said of dust, steel, blood, wine, water, grapes, ships, clouds, evening, night, death.—As subst., μέλαν δρυός, i. e. the ‘heart-wood,’ which is always the darkest, Od. 14.12.