ἀγγελίη: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
(Autenrieth) |
(big3_1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[tidings]], [[message]], [[report]]; ἀγγ. πατρός, ‘[[news]] of my [[father]],’ Od. 1.408, cf. Od. 2.30; ‘[[command]],’ Od. 5.150, Od. 7.263 ; ἀγγ. ἐλθόντα, ‘on a [[mission]],’ Il. 11.140; in Il. 3.206 gen. of [[cause]] or [[purpose]], according to [[some]] authorities, [[but]] see [[ἀγγελίης]]. | |auten=[[tidings]], [[message]], [[report]]; ἀγγ. πατρός, ‘[[news]] of my [[father]],’ Od. 1.408, cf. Od. 2.30; ‘[[command]],’ Od. 5.150, Od. 7.263 ; ἀγγ. ἐλθόντα, ‘on a [[mission]],’ Il. 11.140; in Il. 3.206 gen. of [[cause]] or [[purpose]], according to [[some]] authorities, [[but]] see [[ἀγγελίης]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br />[[mensajera]] πόδας ὠκέα Ἶρις [[ἀγγελίη]] Hes.<i>Th</i>.781 (pero a menudo interpr. como forma de [[ἀγγελία]] q.u.). | |||
}} | }} |
Revision as of 11:44, 21 August 2017
German (Pape)
[Seite 10] ἡ, Botin, zw., s. ἀγγελία am Ende; vgl. Buttm. Lexil. 2, 202 ff.
French (Bailly abrégé)
ion. c. ἀγγελία.
English (Autenrieth)
tidings, message, report; ἀγγ. πατρός, ‘news of my father,’ Od. 1.408, cf. Od. 2.30; ‘command,’ Od. 5.150, Od. 7.263 ; ἀγγ. ἐλθόντα, ‘on a mission,’ Il. 11.140; in Il. 3.206 gen. of cause or purpose, according to some authorities, but see ἀγγελίης.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
mensajera πόδας ὠκέα Ἶρις ἀγγελίη Hes.Th.781 (pero a menudo interpr. como forma de ἀγγελία q.u.).