ὑπερυψόω: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht

Menander, Monostichoi, 118
(strοng)
(T22)
Line 21: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[ὑπέρ]] and [[ὑψόω]]; to [[elevate]] [[above]] others, i.e. [[raise]] to the [[highest]] [[position]]: [[highly]] exalt.
|strgr=from [[ὑπέρ]] and [[ὑψόω]]; to [[elevate]] [[above]] others, i.e. [[raise]] to the [[highest]] [[position]]: [[highly]] exalt.
}}
{{Thayer
|txtha=ὑπερυψῶ: 1st aorist ὑπερυψωσα; (Ambrose superexalto); [[metaphorically]],<br /><b class="num">a.</b> to exalt to the [[highest]] [[rank]] [[arid]] [[power]], [[raise]] to [[supreme]] [[majesty]]: τινα, to [[extol]] [[most]] [[highly]]: Song of the Three etc. 28ff; Theod..<br /><b class="num">c.</b> [[passive]], to be lifted up [[with]] [[pride]], [[exalted]] [[beyond]] [[measure]]; to [[carry]] [[oneself]] [[loftily]]: Psalm 37:35>). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)
}}
}}

Revision as of 18:09, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερυψόω Medium diacritics: ὑπερυψόω Low diacritics: υπερυψόω Capitals: ΥΠΕΡΥΨΟΩ
Transliteration A: hyperypsóō Transliteration B: hyperypsoō Transliteration C: yperypsoo Beta Code: u(peruyo/w

English (LSJ)

   A exalt exceedingly, τινα Ep.Phil.2.9:—Pass., LXXPs. 36(37).35, 96(97).9.

German (Pape)

[Seite 1203] darüber, übermäßig erhöhen, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερυψόω: εἰς ὑπερβολὴν ὑψώνω, ἐξαίρω, τινα Ἐπιστ. πρ. Φιλιππ. β΄, 9, Συνεσ. Ἐπιστ. σ. 205Α, Ὠριγέν. τ. 3, σ. 725D, κλπ.· ― Παθ., εἶδον τὸν ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον καὶ ἐπαιρόμενον ὡς τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου Ἑβδ. (Ψαλμ. Λϛʹ, 35, √ϛʹ 9).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
élever outre mesure, exalter.
Étymologie: ὑπέρ, ὑψόω.

English (Strong)

from ὑπέρ and ὑψόω; to elevate above others, i.e. raise to the highest position: highly exalt.

English (Thayer)

ὑπερυψῶ: 1st aorist ὑπερυψωσα; (Ambrose superexalto); metaphorically,
a. to exalt to the highest rank arid power, raise to supreme majesty: τινα, to extol most highly: Song of the Three etc. 28ff; Theod..
c. passive, to be lifted up with pride, exalted beyond measure; to carry oneself loftily: Psalm 37:35>). (Ecclesiastical and Byzantine writings.)