εὐθυμέω: Difference between revisions
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[εὔθυμος]]; to [[cheer]] up, i.e. (intransitively) be [[cheerful]]; neuter [[comparative]] (adverbially) [[more]] [[cheerfully]]: be of [[good]] [[cheer]] ([[merry]]). | |strgr=from [[εὔθυμος]]; to [[cheer]] up, i.e. (intransitively) be [[cheerful]]; neuter [[comparative]] (adverbially) [[more]] [[cheerfully]]: be of [[good]] [[cheer]] ([[merry]]). | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἐυθύμω; ([[εὔθυμος]]);<br /><b class="num">1.</b> transitive, to [[put]] in [[good]] spirits, [[gladden]], [[make]] [[cheerful]] ([[Aeschylus]] in [[Plato]], de rep. 2,383b.). Middle to be of [[good]] spirits, to be [[cheerful]], ([[Xenophon]], [[Plato]]).<br /><b class="num">2.</b> intransitive, to be [[joyful]], be of [[good]] [[cheer]], of [[good]] [[courage]]: [[Euripides]], Cycl. 530; [[Plutarch]], de tranquill. anim. 2,9.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:12, 28 August 2017
English (LSJ)
A to be of good cheer, E.Cyc.530, AP5.100, Ep.Jac.5.13: fem. dat. pl. pres. part. εὐθυμεύσαις Theoc.15.143; περὶ τῆς κριθῆς εὐθύμει do not be anxious about... PAmh.2.133.4 (ii A. D.). II trans., cheer, delight, τινα A.Fr.350.4, cf. Democr.279:—Pass., to be cheerful, Id.3, X.HG7.4.36; ἐπί τινι Id.Cyr.4.1.19; ἐν ταῖς ἀτυχίαις Arist.Rh.1379b18; πάντα-εῖσθαι χρή Aret.CA1.1.
German (Pape)
[Seite 1070] ein εὔθυμος sein, gutes Muthes sein, heiter sein; πῖνε κεὐθύμει Eur. Cycl. 530, öfter bei Sp., bes. in diesem imperat.; εὐθυμητέον πᾶσιν ὑμῖν Xen. Apol. 27. Bei Theocr. 15, 143, ἵλαθι νῦν, φίλ' Ἄδωνι, καὶ ἐς νέωτ' εὐθυμήσαις, wird es "wohlwollend, gnädig sein" erklärt. – Trans., εὐθυμῶν ἐμέ, erheitern, Aesch. frg. 266 bei Plat. Rep. II, 383 b; vgl. Democr. Stob. fl. 83, 25. Dah. – pass., wie das act., gutes Muths, guter Dinge sein, Xen. Hell. 7, 4, 36; τοῖς αὐτοῖς παιγνίοις, sich an denselben Spielen erfreuen, Plat. Legg. VII, 797 b, wie ἐπί τινι, Xen. Cyr. 4, 1, 19; ἐν ταῖς ἀτυχίαις, Arist. rhet. 2, 2.
Greek (Liddell-Scott)
εὐθῡμέω: εἶμαι εὔθυμος, εὐθυμῶ, Εὐρ. Κύκλ. 530, Ἀνθ. Π. 5. 101· εἶμαι εὐμενής, Θεόκρ. 15. 143. II. μεταβ., κάμνω τινὰ εὔθυμον, καθιστῶ τινα φαιδρόν, εὐθυμῶν ἐμὲ Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 281. 4, πρβλ. Δημόκρ. παρὰ Στοβ. τίτ. 83. 25: - ἐντεῦθεν, εὐθυμέομαι, Παθ., εἶμαι εὔθυμος, Ξεν. Ἑλλ. 7. 4, 36· ἐπί τινι ὁ αὐτ. ἐν Κύρου Παιδ. 4. 1. 19· ἐν ταῖς ἀτυχίαις Ἀριστ. Ρητ. 2. 2, 20.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 intr. avoir bon courage;
2 tr. donner bon courage à, encourager, rassurer, acc. ; Pass. avoir bon courage.
Étymologie: εὔθυμος.
English (Strong)
from εὔθυμος; to cheer up, i.e. (intransitively) be cheerful; neuter comparative (adverbially) more cheerfully: be of good cheer (merry).
English (Thayer)
ἐυθύμω; (εὔθυμος);
1. transitive, to put in good spirits, gladden, make cheerful (Aeschylus in Plato, de rep. 2,383b.). Middle to be of good spirits, to be cheerful, (Xenophon, Plato).
2. intransitive, to be joyful, be of good cheer, of good courage: Euripides, Cycl. 530; Plutarch, de tranquill. anim. 2,9.)