Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐλαττονέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(strοng)
(T22)
Line 18: Line 18:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[ἐλάσσων]]; to [[diminish]], i.e. [[fall]] [[short]]: [[have]] [[lack]].
|strgr=from [[ἐλάσσων]]; to [[diminish]], i.e. [[fall]] [[short]]: [[have]] [[lack]].
}}
{{Thayer
|txtha=(Buttmann, 7), ἐλαττόνω: 1st aorist ἠλαττόνησα; ([[ἔλαττον]]); [[not]] [[found]] in [[secular]] authors ([[yet]] [[see]] [[Aristotle]], de [[plant]]. 2,3, p. 825a, 23); to be [[less]], [[inferior]] (in possessions): to [[make]] [[less]], [[diminish]]: 2 Maccabees 13:19, etc.)
}}
}}

Revision as of 18:13, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλαττονέω Medium diacritics: ἐλαττονέω Low diacritics: ελαττονέω Capitals: ΕΛΑΤΤΟΝΕΩ
Transliteration A: elattonéō Transliteration B: elattoneō Transliteration C: elattoneo Beta Code: e)lattone/w

English (LSJ)

   A receive less, LXX Ex.16.18; but, give less, ib.30.15.    2 waste, be consumed, ib.3 Ki.17.16; to be missing, defective, PMagd.26.12 (iii A.D.).    3 Med., lack, want, ib.11.22.

German (Pape)

[Seite 790] weniger haben, bekommen, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλαττονέω: λαμβάνω ὀλιγώτερον, Ἑβδ. (Ἔξ. Ιϛ΄, 18). ΙΙ. ἐν τῷ παθ., ἐπὶ γῆς, καθίσταμαι ἧττον γόνιμος, Ἀριστ. π. Φυτ. 2. 3. 13.

English (Strong)

from ἐλάσσων; to diminish, i.e. fall short: have lack.

English (Thayer)

(Buttmann, 7), ἐλαττόνω: 1st aorist ἠλαττόνησα; (ἔλαττον); not found in secular authors (yet see Aristotle, de plant. 2,3, p. 825a, 23); to be less, inferior (in possessions): to make less, diminish: 2 Maccabees 13:19, etc.)