θαρσούντως: Difference between revisions
οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love | Tis not my nature to join in hating, but in loving (Sophocles, Antigone 523)
(16) |
m (Text replacement - "muthig" to "mutig") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tharsoyntos | |Transliteration C=tharsoyntos | ||
|Beta Code=qarsou/ntws | |Beta Code=qarsou/ntws | ||
|Definition=Att. | |Definition=Att. [[θαρρούντως]], Adv. from gen. pres. part. of [[θαρσέω]], [[boldly]], X.''Smp.''2.11, Phld.''Rh.''1.325S., Jul.''Or.''2.83a; θ. ἔχειν D.C. 53.3. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1187.png Seite 1187]] ion. u. altatt., von Plat. an θαῤῥούντως, adv. des partic. praes. von [[θαρσέω]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1187.png Seite 1187]] ion. u. altatt., von Plat. an θαῤῥούντως, adv. des partic. praes. von [[θαρσέω]], [[mutig]], [[getrost]], Xen. Conv. 2, 10; Sp., θαῤῥούντως ἔχω D. Cass. 53, 3. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion. et anc. att. c.</i> [[θαρρούντως]]. | |btext=<i>ion. et anc. att. c.</i> [[θαρρούντως]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θαρσούντως:''' новоатт. [[θαρρούντως]] [part. praes. к [[θαρσέω]] смело, отважно (διαπράττεσθαί τι Xen.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''θαρσούντως''': παρὰ νεωτ. Ἀττ. θαρρ-, ἐπίρρ. ἐκ τῆς γεν. πληθ. τῆς μετοχ. τοῦ ἐνεστ. τοῦ [[θαρσέω]], μετὰ θάρρους, Ξεν. Συμπ. 2, 11· θ. ἔχειν Δίων Κ. 53. 3. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[θαρσούντως]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[θαρρούντως]]. | |mltxt=[[θαρσούντως]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[θαρρούντως]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''θαρσούντως:''' Αττ. θαρρ-, επιρρ. μτχ. ενεστ. του [[θαρσέω]], με [[γενναιότητα]], θαρραλέα, σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[adverb from pres. [[part]]. of [[θαρσέω]]<br />[[boldly]], [[courageously]], Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:34, 28 June 2024
English (LSJ)
Att. θαρρούντως, Adv. from gen. pres. part. of θαρσέω, boldly, X.Smp.2.11, Phld.Rh.1.325S., Jul.Or.2.83a; θ. ἔχειν D.C. 53.3.
German (Pape)
[Seite 1187] ion. u. altatt., von Plat. an θαῤῥούντως, adv. des partic. praes. von θαρσέω, mutig, getrost, Xen. Conv. 2, 10; Sp., θαῤῥούντως ἔχω D. Cass. 53, 3.
French (Bailly abrégé)
ion. et anc. att. c. θαρρούντως.
Russian (Dvoretsky)
θαρσούντως: новоатт. θαρρούντως [part. praes. к θαρσέω смело, отважно (διαπράττεσθαί τι Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
θαρσούντως: παρὰ νεωτ. Ἀττ. θαρρ-, ἐπίρρ. ἐκ τῆς γεν. πληθ. τῆς μετοχ. τοῦ ἐνεστ. τοῦ θαρσέω, μετὰ θάρρους, Ξεν. Συμπ. 2, 11· θ. ἔχειν Δίων Κ. 53. 3.
Greek Monolingual
θαρσούντως (Α)
επίρρ. βλ. θαρρούντως.
Greek Monotonic
θαρσούντως: Αττ. θαρρ-, επιρρ. μτχ. ενεστ. του θαρσέω, με γενναιότητα, θαρραλέα, σε Ξεν.
Middle Liddell
[adverb from pres. part. of θαρσέω
boldly, courageously, Xen.