μεταμέλεια: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(25)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metameleia
|Transliteration C=metameleia
|Beta Code=metame/leia
|Beta Code=metame/leia
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b> Ps.-Hdt.<span class="title">Vit.Hom.</span>19: ἡ:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">change of purpose, regret, repentance</b>, μεταμέλειαν λαμβάνει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>1080.3</span>; μεταμελείας λ. <span class="bibl">Th.1.34</span>; <b class="b3">ἐπί τισι, περί τινος</b>, <span class="bibl">Democr.43</span>, <span class="bibl">Th.3.37</span>; μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει <span class="bibl">Men.1105</span>; ἐμπιμπλάναι τινὰ μεταμελείας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>727c</span>; μεταμελείας μεστή <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>577e</span>; μ. τοῦ πεπραγμένου γίγνεται <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>866e</span>; τὸ ἐν μ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1110b19</span>; ἐκ μεταμελείας <span class="bibl">Plb.1.39.14</span>; αὕτη σε ἡ μ. ἔχει <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.7</span>, cf. <span class="bibl">Polystr. p.9</span> W. (pl.), Phld.<span class="title">Ir.</span>p.43 W. (pl.).</span>
|Definition=Ion. [[μεταμελίη]] Ps.-[[Herodotus|Hdt.]]''Vit.Hom.''19: ἡ:—[[change of purpose]], [[regret]], [[repentance]], μεταμέλειαν λαμβάνει E.''Fr.''1080.3; μεταμελείας λ. Th.1.34; <b class="b3">ἐπί τισι, περί τινος</b>, Democr.43, Th.3.37; μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει Men.1105; ἐμπιμπλάναι τινὰ μεταμελείας [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''727c; μεταμελείας μεστή Id.''R.''577e; μ. τοῦ πεπραγμένου γίγνεται Id.''Lg.''866e; τὸ ἐν μ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1110b19; ἐκ μεταμελείας Plb.1.39.14; αὕτη σε ἡ μ. ἔχει [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.7, cf. Polystr. p.9 W. (pl.), Phld.''Ir.''p.43 W. (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0150.png Seite 150]] ἡ, Aenderung des Vorsatzes, Entschlusses, ἐν τῇ ὑμετέρᾳ περὶ Μιτυληναίων μεταμελείᾳ, Thuc. 3, 37; Reue, Plat. Rep. IX, 577 e; μεταμελείας ἐμπιπλὰς αὐτήν, Legg. V, 727 c; Arist. Eth. 3, 1 u. Sp., wie Pol. 1, 39, 14; auch im plur., λαμβάνειν μεταμελείας, Thuc. 1, 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0150.png Seite 150]] ἡ, Aenderung des Vorsatzes, Entschlusses, ἐν τῇ ὑμετέρᾳ περὶ Μιτυληναίων μεταμελείᾳ, Thuc. 3, 37; Reue, Plat. Rep. IX, 577 e; μεταμελείας ἐμπιπλὰς αὐτήν, Legg. V, 727 c; Arist. Eth. 3, 1 u. Sp., wie Pol. 1, 39, 14; auch im plur., λαμβάνειν μεταμελείας, Thuc. 1, 34.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[changement d'avis]], [[regret]], [[repentir]].<br />'''Étymologie:''' [[μεταμέλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεταμέλεια:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[пересмотр мнения]], [[отмена решения]] (περί τινος Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[сожаление]] (о сделанном), раскаяние (τινος Plat. и περί τινος Thuc.): μεταμελείας (или μεταμέλειαν Eur.) λαμβάνειν ἔκ τινος Thuc. раскаиваться в чем-л.; μ. [[ἔχει]] με Xen. мной овладело раскаяние; μ. τοῦ πεπραγμένου Plat. раскаяние в совершенном.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μεταμέλεια''': ἡ, μεταβολὴ σκοποῦ, [[μετάνοια]], μεταμέλειαν λαμβάνειν Εὐρ. Ἀποσπ. 1065· καὶ ἐν τῷ πληθ., μεταμελείας λ. Θουκ. 1. 34· μ. [[περί]] τινος ὁ αὐτ. 3. 37· μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 153· μεταμελείας ἐμπιπλὰς αὐτὴν Πλάτ. Νόμ. 727C· μ. γίγνεται τοῦ πεπραγμένου [[αὐτόθι]] 866Ε· ὁ ἐν μ. = ὁ μεταμελόμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 1, 13· μ. ἔχει με = [[μεταμέλει]] μοι, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 7·― Ἰων. -ίη. Βίος Ὁμ. 19.
|lstext='''μεταμέλεια''': ἡ, μεταβολὴ σκοποῦ, [[μετάνοια]], μεταμέλειαν λαμβάνειν Εὐρ. Ἀποσπ. 1065· καὶ ἐν τῷ πληθ., μεταμελείας λ. Θουκ. 1. 34· μ. [[περί]] τινος ὁ αὐτ. 3. 37· μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 153· μεταμελείας ἐμπιπλὰς αὐτὴν Πλάτ. Νόμ. 727C· μ. γίγνεται τοῦ πεπραγμένου [[αὐτόθι]] 866Ε· ὁ ἐν μ. = ὁ μεταμελόμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 1, 13· μ. ἔχει με = [[μεταμέλει]] μοι, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 7·― Ἰων. -ίη. Βίος Ὁμ. 19.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ας () :<br />changement d’avis, regret, repentir.<br />'''Étymologie:''' [[μεταμέλω]].
|mltxt=η (ΑM [[μεταμέλεια]], Α ιων. τ. [[μεταμελίη]])<br /><b>1.</b> [[αλλαγή]] γνώμης, σκοπού ή απόφασης<br /><b>2.</b> [[μετάνοια]] για πράξεις που έγιναν ή μελετήθηκαν («[[μεταμέλεια]] τε εὐθὺς τοῦ πεπραγμένου γίγνηται», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «ὁ ἐν μεταμελείᾳ» — αυτός που μετανοεί ή μετανόησε για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μεταμέλομαι]] / <i>μεταμελοῦμαι</i> αναλογικά [[προς]] το [[επιμέλεια]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μεταμέλεια:''' ἡ, [[αλλαγή]] μιας επιδίωξης, [[μεταμέλεια]], [[μετάνοια]], σε Θουκ.· [[μεταμέλεια]] [[ἔχει]] με = [[μεταμέλει]] μοι, σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μεταμέλεια]], ἡ, [from [[μεταμέλει]]<br />[[change]] of [[purpose]], [[regret]], [[repentance]], Thuc.; μ. [[ἔχει]] με = [[μεταμέλει]] μοι, Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[remorse]], [[repentance]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[μετάνοια]]). Ἀπό τό: [[μεταμέλει]] τινί τίνος (=μετανοιώνει κάποιος γιά κάτι). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη [[μελέτη]].
}}
}}
{{grml
{{lxth
|mltxt=η (ΑM [[μεταμέλεια]], Α ιων. τ. [[μεταμελίη]])<br /><b>1.</b> [[αλλαγή]] γνώμης, σκοπού ή απόφασης<br /><b>2.</b> [[μετάνοια]] για πράξεις που έγιναν ή μελετήθηκαν («[[μεταμέλεια]] τε εὐθὺς τοῡ πεπραγμένου γίγνηται», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> «ὁ ἐν μεταμελείᾳ» — αυτός που μετανοεί ή μετανόησε για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μεταμέλομαι]] / <i>μεταμελοῦμαι</i> αναλογικά [[προς]] το [[επιμέλεια]]].
|lthtxt=''[[poenitentia]], [[mutatio consilii]]'', [[regret]], [[change of plan]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.34.3/ 1.34.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.37.1/ 3.37.1].
}}
}}

Latest revision as of 14:29, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταμέλεια Medium diacritics: μεταμέλεια Low diacritics: μεταμέλεια Capitals: ΜΕΤΑΜΕΛΕΙΑ
Transliteration A: metaméleia Transliteration B: metameleia Transliteration C: metameleia Beta Code: metame/leia

English (LSJ)

Ion. μεταμελίη Ps.-Hdt.Vit.Hom.19: ἡ:—change of purpose, regret, repentance, μεταμέλειαν λαμβάνει E.Fr.1080.3; μεταμελείας λ. Th.1.34; ἐπί τισι, περί τινος, Democr.43, Th.3.37; μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει Men.1105; ἐμπιμπλάναι τινὰ μεταμελείας Pl.Lg.727c; μεταμελείας μεστή Id.R.577e; μ. τοῦ πεπραγμένου γίγνεται Id.Lg.866e; τὸ ἐν μ. Arist.EN1110b19; ἐκ μεταμελείας Plb.1.39.14; αὕτη σε ἡ μ. ἔχει X.Cyr.5.3.7, cf. Polystr. p.9 W. (pl.), Phld.Ir.p.43 W. (pl.).

German (Pape)

[Seite 150] ἡ, Aenderung des Vorsatzes, Entschlusses, ἐν τῇ ὑμετέρᾳ περὶ Μιτυληναίων μεταμελείᾳ, Thuc. 3, 37; Reue, Plat. Rep. IX, 577 e; μεταμελείας ἐμπιπλὰς αὐτήν, Legg. V, 727 c; Arist. Eth. 3, 1 u. Sp., wie Pol. 1, 39, 14; auch im plur., λαμβάνειν μεταμελείας, Thuc. 1, 34.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
changement d'avis, regret, repentir.
Étymologie: μεταμέλω.

Russian (Dvoretsky)

μεταμέλεια:
1 пересмотр мнения, отмена решения (περί τινος Thuc.);
2 сожаление (о сделанном), раскаяние (τινος Plat. и περί τινος Thuc.): μεταμελείας (или μεταμέλειαν Eur.) λαμβάνειν ἔκ τινος Thuc. раскаиваться в чем-л.; μ. ἔχει με Xen. мной овладело раскаяние; μ. τοῦ πεπραγμένου Plat. раскаяние в совершенном.

Greek (Liddell-Scott)

μεταμέλεια: ἡ, μεταβολὴ σκοποῦ, μετάνοια, μεταμέλειαν λαμβάνειν Εὐρ. Ἀποσπ. 1065· καὶ ἐν τῷ πληθ., μεταμελείας λ. Θουκ. 1. 34· μ. περί τινος ὁ αὐτ. 3. 37· μόνη σιωπὴ μ. οὐ φέρει Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 153· μεταμελείας ἐμπιπλὰς αὐτὴν Πλάτ. Νόμ. 727C· μ. γίγνεται τοῦ πεπραγμένου αὐτόθι 866Ε· ὁ ἐν μ. = ὁ μεταμελόμενος, Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 1, 13· μ. ἔχει με = μεταμέλει μοι, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 7·― Ἰων. -ίη. Βίος Ὁμ. 19.

Greek Monolingual

η (ΑM μεταμέλεια, Α ιων. τ. μεταμελίη)
1. αλλαγή γνώμης, σκοπού ή απόφασης
2. μετάνοια για πράξεις που έγιναν ή μελετήθηκαν («μεταμέλεια τε εὐθὺς τοῦ πεπραγμένου γίγνηται», Πλάτ.)
αρχ.
φρ. «ὁ ἐν μεταμελείᾳ» — αυτός που μετανοεί ή μετανόησε για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μεταμέλομαι / μεταμελοῦμαι αναλογικά προς το επιμέλεια].

Greek Monotonic

μεταμέλεια: ἡ, αλλαγή μιας επιδίωξης, μεταμέλεια, μετάνοια, σε Θουκ.· μεταμέλεια ἔχει με = μεταμέλει μοι, σε Ξεν.

Middle Liddell

μεταμέλεια, ἡ, [from μεταμέλει
change of purpose, regret, repentance, Thuc.; μ. ἔχει με = μεταμέλει μοι, Xen.

English (Woodhouse)

remorse, repentance

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=μετάνοια). Ἀπό τό: μεταμέλει τινί τίνος (=μετανοιώνει κάποιος γιά κάτι). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη μελέτη.

Lexicon Thucydideum

poenitentia, mutatio consilii, regret, change of plan, 1.34.3, 3.37.1.