παιδοτρόφος: Difference between revisions

From LSJ

Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ᾽ Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?

Sophocles, Antigone, 464-5
(30)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=παιδοτρόφος
|Medium diacritics=παιδοτρόφος
|Low diacritics=παιδοτρόφος
|Capitals=ΠΑΙΔΟΤΡΟΦΟΣ
|Transliteration A=paidotróphos
|Transliteration B=paidotrophos
|Transliteration C=paidotrofos
|Beta Code=paidotro/fos
|Definition=ον, [[nourishing young life]], Simon. 12.4; [[ἐλάα]] S. ''OC'' 701 (lyr.). as fem. ''Subst.'', [[mother]], E. ''HF'' 902 (lyr.).<br><b class="num"></b>title of Artemis in Messenia, Paus. 4.34.6.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0442.png Seite 442]] Kinder ernährend, erziehend; πατέρα τάν τε παιδοτρόφον, Eur. Herc. F. 901; Simonds. bei Arist. H. A. 5, 8; – Soph. nennt so den Oelbaum, O. C. 706, was nach Hesych. auf die Sitte der Athener geht, bei der Geburt eines Knaben einen Oelzweig als Symbol der Gymnastik vor die Thür zu hängen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0442.png Seite 442]] Kinder ernährend, erziehend; πατέρα τάν τε παιδοτρόφον, Eur. Herc. F. 901; Simonds. bei Arist. H. A. 5, 8; – Soph. nennt so den Oelbaum, O. C. 706, was nach Hesych. auf die Sitte der Athener geht, bei der Geburt eines Knaben einen Oelzweig als Symbol der Gymnastik vor die Thür zu hängen.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui nourrit <i>ou</i> élève des enfants <i>en parl. de la branche d'olivier qu'on plaçait à la porte de la maison d'un enfant nouveau-né</i>.<br />'''Étymologie:''' [[παῖς]], [[τρέφω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παιδοτρόφος -ον &#91;[[παῖς]], [[τρέφω]]] kinderen grootbrengend:; παιδοτρόφος ἐλαία de olijfboom die het jonge leven voedt Soph. OC 701; subst. ἡ παιδοτρόφος moeder.
}}
{{elru
|elrutext='''παιδοτρόφος:''' <b class="num">II</b> ἡ [[родительница]], [[мать]] Eur.<br />вскармливающий детей: π. [[ἐλάα]] Soph. маслина-воспитательница (о масличной ветви, которая, согласно символическому обряду, вешалась у двери новорожденного).
}}
{{grml
|mltxt=-ο (Α [[παιδοτρόφος]], -ον)<br />αυτός που διατρέφει και ανατρέφει [[παιδιά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το θηλ. ως ουσ.</b> ἡ [[παιδοτρόφος]]<br />α) η [[μητέρα]]<br />β) [[προσωνυμία]] της Αρτέμιδος στην Κορώνη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[παῖς]], <i>παιδός</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>τρόφος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''παιδοτρόφος:''' -ον ([[τρέφω]])·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ανατρέφει [[παιδιά]], σε Σιμων.· [[παιδοτρόφος]] [[ἐλάα]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> ως θηλ. ουσ., [[μητέρα]], σε Ευρ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''παιδοτρόφος''': -ον, ὁ τρέφων [[παιδία]], Σιμωνίδ. 14· [[ἐλάα]] Σοφ. Ο. Κ. 701· [[διότι]], «[[ἔθος]] ἦν, [[ὁπότε]] [[παιδίον]] ἄρρεν γένοιτο παρ’ Ἀττικοῖς, στέφανον ἐλαίας τιθέναι πρὸ τῶν θυρῶν» Ἡσύχ. ἐν λ. στέφανον ἐκφέρειν. 2) ὡς θηλ. οὐσιαστ., [[μήτηρ]], Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 902. 3) [[ὄνομα]] τῆς Ἀρτέμιδος, Παυσ. 4. 34, 6.
|lstext='''παιδοτρόφος''': -ον, ὁ τρέφων [[παιδία]], Σιμωνίδ. 14· [[ἐλάα]] Σοφ. Ο. Κ. 701· [[διότι]], «[[ἔθος]] ἦν, [[ὁπότε]] [[παιδίον]] ἄρρεν γένοιτο παρ’ Ἀττικοῖς, στέφανον ἐλαίας τιθέναι πρὸ τῶν θυρῶν» Ἡσύχ. ἐν λ. στέφανον ἐκφέρειν. 2) ὡς θηλ. οὐσιαστ., [[μήτηρ]], Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 902. 3) [[ὄνομα]] τῆς Ἀρτέμιδος, Παυσ. 4. 34, 6.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=ος, ον :<br />qui nourrit <i>ou</i> élève des enfants <i>en parl. de la branche d’olivier qu’on plaçait à la porte de la maison d’un enfant nouveau-né</i>.<br />'''Étymologie:''' [[παῖς]], [[τρέφω]].
|mdlsjtxt=παιδο-τρόφος, ον, [[τρέφω]]<br /><b class="num">1.</b> [[rearing]] boys, [[Simon]].: [[παιδοτρόφος]] [[ἐλάα]] Soph.<br /><b class="num">2.</b> as fem. Subst. a [[mother]], Eur.
}}
{{grml
|mltxt=-ο (Α [[παιδοτρόφος]], -ον)<br />αυτός που διατρέφει και ανατρέφει [[παιδιά]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>το θηλ. ως ουσ.</b> <i>ἡ [[παιδοτρόφος]]<br />α) η [[μητέρα]]<br />β) [[προσωνυμία]] της Αρτέμιδος στην Κορώνη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[παῖς]], <i>παιδός</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>τρόφος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]])].
}}
}}

Latest revision as of 08:20, 11 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παιδοτρόφος Medium diacritics: παιδοτρόφος Low diacritics: παιδοτρόφος Capitals: ΠΑΙΔΟΤΡΟΦΟΣ
Transliteration A: paidotróphos Transliteration B: paidotrophos Transliteration C: paidotrofos Beta Code: paidotro/fos

English (LSJ)

ον, nourishing young life, Simon. 12.4; ἐλάα S. OC 701 (lyr.). as fem. Subst., mother, E. HF 902 (lyr.).
title of Artemis in Messenia, Paus. 4.34.6.

German (Pape)

[Seite 442] Kinder ernährend, erziehend; πατέρα τάν τε παιδοτρόφον, Eur. Herc. F. 901; Simonds. bei Arist. H. A. 5, 8; – Soph. nennt so den Oelbaum, O. C. 706, was nach Hesych. auf die Sitte der Athener geht, bei der Geburt eines Knaben einen Oelzweig als Symbol der Gymnastik vor die Thür zu hängen.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui nourrit ou élève des enfants en parl. de la branche d'olivier qu'on plaçait à la porte de la maison d'un enfant nouveau-né.
Étymologie: παῖς, τρέφω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παιδοτρόφος -ον [παῖς, τρέφω] kinderen grootbrengend:; παιδοτρόφος ἐλαία de olijfboom die het jonge leven voedt Soph. OC 701; subst. ἡ παιδοτρόφος moeder.

Russian (Dvoretsky)

παιδοτρόφος: IIродительница, мать Eur.
вскармливающий детей: π. ἐλάα Soph. маслина-воспитательница (о масличной ветви, которая, согласно символическому обряду, вешалась у двери новорожденного).

Greek Monolingual

-ο (Α παιδοτρόφος, -ον)
αυτός που διατρέφει και ανατρέφει παιδιά
αρχ.
το θηλ. ως ουσ.παιδοτρόφος
α) η μητέρα
β) προσωνυμία της Αρτέμιδος στην Κορώνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παῖς, παιδός + -τρόφος (< τρέφω)].

Greek Monotonic

παιδοτρόφος: -ον (τρέφω
1. αυτός που ανατρέφει παιδιά, σε Σιμων.· παιδοτρόφος ἐλάα, σε Σοφ.
2. ως θηλ. ουσ., μητέρα, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

παιδοτρόφος: -ον, ὁ τρέφων παιδία, Σιμωνίδ. 14· ἐλάα Σοφ. Ο. Κ. 701· διότι, «ἔθος ἦν, ὁπότε παιδίον ἄρρεν γένοιτο παρ’ Ἀττικοῖς, στέφανον ἐλαίας τιθέναι πρὸ τῶν θυρῶν» Ἡσύχ. ἐν λ. στέφανον ἐκφέρειν. 2) ὡς θηλ. οὐσιαστ., μήτηρ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 902. 3) ὄνομα τῆς Ἀρτέμιδος, Παυσ. 4. 34, 6.

Middle Liddell

παιδο-τρόφος, ον, τρέφω
1. rearing boys, Simon.: παιδοτρόφος ἐλάα Soph.
2. as fem. Subst. a mother, Eur.