παρερύω: Difference between revisions
Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commode → Gut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst
(31) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pareryo | |Transliteration C=pareryo | ||
|Beta Code=pareru/w | |Beta Code=pareru/w | ||
|Definition=Ion. παρειρύω, only aor. Act. and Pass., < | |Definition=Ion. [[παρειρύω]], only aor. Act. and Pass.,<br><span class="bld">A</span> [[draw along the side]], φραγμὸν παρείρυσαν [[Herodotus|Hdt.]]7.36.<br><span class="bld">II</span>[[draw on one side]], <b class="b3">στόμα παρειρύσθη</b> the mouth [[was distorted]], Hp.''Epid.''3.1.ά. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] ([[ἐρύω]]), poc. u. ion. [[παρειρύω]], daneben, davor hinziehen; παρείρυσαν φραγμόν, Her. 7, 36; παρειρύσθη τὸ [[στόμα]], verzerren, Hippocr. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] ([[ἐρύω]]), poc. u. ion. [[παρειρύω]], daneben, davor hinziehen; παρείρυσαν φραγμόν, Her. 7, 36; παρειρύσθη τὸ [[στόμα]], verzerren, Hippocr. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=tirer en avant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐρύω]]. | |btext=tirer en avant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐρύω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-ερύω Ion. παρειρύω erlangs trekken:; φραγμὸν παρείρυσαν zij trokken aan weerszijden een schutting op Hdt. 7.36.5; pass.: στόμα παρειρύσθη zijn mond was scheefgetrokken Hp. Epid. 3.1.1. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρερύω:''' ион. [[παρειρύω]] (aor. παρείρυσα) протягивать, выстраивать в длину (φραγμὸν [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] Her.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και ιων. τ. [[παρειρύω]] Α<br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[κάτι]] παράλληλα με το [[πλευρό]] («φραγμὸν παρείρυσαν [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σύρω]] [[προς]] τη μία [[πλευρά]], [[τραβώ]] [[προς]] το πλάι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐρύω]] «[[σύρω]], [[έλκω]]»]. | |mltxt=και ιων. τ. [[παρειρύω]] Α<br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[κάτι]] παράλληλα με το [[πλευρό]] («φραγμὸν παρείρυσαν [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σύρω]] [[προς]] τη μία [[πλευρά]], [[τραβώ]] [[προς]] το πλάι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐρύω]] «[[σύρω]], [[έλκω]]»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παρερύω:''' -ειρύω, [[σύρω]] προς την [[πλευρά]], <i>φραγμόν</i>, σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παρερύω''': ποιητ. καὶ Ἰων. [[παρειρύω]], [[σύρω]] παρὰ τὴν πλευράν, φραγμὸν Ἡρόδ. 7. 36. ΙΙ. [[σύρω]] πρὸς τὸ ἓν [[μέρος]], παρειρύεται τὸ [[στόμα]], τὸ [[στόμα]] διαστρέφεται, Ἱππ. Ἐπιδ. 3. 1059. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=-ειρύω<br />to [[draw]] [[along]] the [[side]], φραγμόν Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
Ion. παρειρύω, only aor. Act. and Pass.,
A draw along the side, φραγμὸν παρείρυσαν Hdt.7.36.
IIdraw on one side, στόμα παρειρύσθη the mouth was distorted, Hp.Epid.3.1.ά.
German (Pape)
[Seite 518] (ἐρύω), poc. u. ion. παρειρύω, daneben, davor hinziehen; παρείρυσαν φραγμόν, Her. 7, 36; παρειρύσθη τὸ στόμα, verzerren, Hippocr.
French (Bailly abrégé)
tirer en avant, acc..
Étymologie: παρά, ἐρύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-ερύω Ion. παρειρύω erlangs trekken:; φραγμὸν παρείρυσαν zij trokken aan weerszijden een schutting op Hdt. 7.36.5; pass.: στόμα παρειρύσθη zijn mond was scheefgetrokken Hp. Epid. 3.1.1.
Russian (Dvoretsky)
παρερύω: ион. παρειρύω (aor. παρείρυσα) протягивать, выстраивать в длину (φραγμὸν ἔνθεν καὶ ἔνθεν Her.).
Greek Monolingual
και ιων. τ. παρειρύω Α
1. σύρω κάτι παράλληλα με το πλευρό («φραγμὸν παρείρυσαν ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα», Ηρόδ.)
2. σύρω προς τη μία πλευρά, τραβώ προς το πλάι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐρύω «σύρω, έλκω»].
Greek Monotonic
παρερύω: -ειρύω, σύρω προς την πλευρά, φραγμόν, σε Ηρόδ.
Greek (Liddell-Scott)
παρερύω: ποιητ. καὶ Ἰων. παρειρύω, σύρω παρὰ τὴν πλευράν, φραγμὸν Ἡρόδ. 7. 36. ΙΙ. σύρω πρὸς τὸ ἓν μέρος, παρειρύεται τὸ στόμα, τὸ στόμα διαστρέφεται, Ἱππ. Ἐπιδ. 3. 1059.