παρερύω: Difference between revisions

From LSJ

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
(31)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pareryo
|Transliteration C=pareryo
|Beta Code=pareru/w
|Beta Code=pareru/w
|Definition=Ion. παρειρύω, only aor. Act. and Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">draw along the side</b>, φραγμὸν παρείρυσαν <span class="bibl">Hdt.7.36</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span><b class="b2">draw on one side</b>, <b class="b3">στόμα παρειρύσθη</b> the mouth <b class="b2">was distorted</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>3.1</span>.ά.</span>
|Definition=Ion. [[παρειρύω]], only aor. Act. and Pass.,<br><span class="bld">A</span> [[draw along the side]], φραγμὸν παρείρυσαν [[Herodotus|Hdt.]]7.36.<br><span class="bld">II</span>[[draw on one side]], <b class="b3">στόμα παρειρύσθη</b> the mouth [[was distorted]], Hp.''Epid.''3.1.ά.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] ([[ἐρύω]]), poc. u. ion. [[παρειρύω]], daneben, davor hinziehen; παρείρυσαν φραγμόν, Her. 7, 36; παρειρύσθη τὸ [[στόμα]], verzerren, Hippocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0518.png Seite 518]] ([[ἐρύω]]), poc. u. ion. [[παρειρύω]], daneben, davor hinziehen; παρείρυσαν φραγμόν, Her. 7, 36; παρειρύσθη τὸ [[στόμα]], verzerren, Hippocr.
}}
{{ls
|lstext='''παρερύω''': ποιητ. καὶ Ἰων. [[παρειρύω]], [[σύρω]] παρὰ τὴν πλευράν, φραγμὸν Ἡρόδ. 7. 36. ΙΙ. [[σύρω]] πρὸς τὸ ἓν [[μέρος]], παρειρύεται τὸ [[στόμα]], τὸ [[στόμα]] διαστρέφεται, Ἱππ. Ἐπιδ. 3. 1059.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=tirer en avant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐρύω]].
|btext=tirer en avant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐρύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=παρ-ερύω Ion. παρειρύω erlangs trekken:; φραγμὸν παρείρυσαν zij trokken aan weerszijden een schutting op Hdt. 7.36.5; pass.: στόμα παρειρύσθη zijn mond was scheefgetrokken Hp. Epid. 3.1.1.
}}
{{elru
|elrutext='''παρερύω:''' ион. [[παρειρύω]] (aor. παρείρυσα) протягивать, выстраивать в длину (φραγμὸν [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] Her.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=και ιων. τ. [[παρειρύω]] Α<br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[κάτι]] παράλληλα με το [[πλευρό]] («φραγμὸν παρείρυσαν [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σύρω]] [[προς]] τη μία [[πλευρά]], [[τραβώ]] [[προς]] το πλάι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐρύω]] «[[σύρω]], [[έλκω]]»].
|mltxt=και ιων. τ. [[παρειρύω]] Α<br /><b>1.</b> [[σύρω]] [[κάτι]] παράλληλα με το [[πλευρό]] («φραγμὸν παρείρυσαν [[ἔνθεν]] καὶ [[ἔνθεν]] ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σύρω]] [[προς]] τη μία [[πλευρά]], [[τραβώ]] [[προς]] το πλάι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐρύω]] «[[σύρω]], [[έλκω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''παρερύω:''' -ειρύω, [[σύρω]] προς την [[πλευρά]], <i>φραγμόν</i>, σε Ηρόδ.
}}
{{ls
|lstext='''παρερύω''': ποιητ. καὶ Ἰων. [[παρειρύω]], [[σύρω]] παρὰ τὴν πλευράν, φραγμὸν Ἡρόδ. 7. 36. ΙΙ. [[σύρω]] πρὸς τὸ ἓν [[μέρος]], παρειρύεται τὸ [[στόμα]], τὸ [[στόμα]] διαστρέφεται, Ἱππ. Ἐπιδ. 3. 1059.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=-ειρύω<br />to [[draw]] [[along]] the [[side]], φραγμόν Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρερύω Medium diacritics: παρερύω Low diacritics: παρερύω Capitals: ΠΑΡΕΡΥΩ
Transliteration A: parerýō Transliteration B: pareryō Transliteration C: pareryo Beta Code: pareru/w

English (LSJ)

Ion. παρειρύω, only aor. Act. and Pass.,
A draw along the side, φραγμὸν παρείρυσαν Hdt.7.36.
IIdraw on one side, στόμα παρειρύσθη the mouth was distorted, Hp.Epid.3.1.ά.

German (Pape)

[Seite 518] (ἐρύω), poc. u. ion. παρειρύω, daneben, davor hinziehen; παρείρυσαν φραγμόν, Her. 7, 36; παρειρύσθη τὸ στόμα, verzerren, Hippocr.

French (Bailly abrégé)

tirer en avant, acc..
Étymologie: παρά, ἐρύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-ερύω Ion. παρειρύω erlangs trekken:; φραγμὸν παρείρυσαν zij trokken aan weerszijden een schutting op Hdt. 7.36.5; pass.: στόμα παρειρύσθη zijn mond was scheefgetrokken Hp. Epid. 3.1.1.

Russian (Dvoretsky)

παρερύω: ион. παρειρύω (aor. παρείρυσα) протягивать, выстраивать в длину (φραγμὸν ἔνθεν καὶ ἔνθεν Her.).

Greek Monolingual

και ιων. τ. παρειρύω Α
1. σύρω κάτι παράλληλα με το πλευρό («φραγμὸν παρείρυσαν ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἵνα μὴ φοβέηται τὰ ὑποζύγια τὴν θάλασσαν ὑπερορῶντα», Ηρόδ.)
2. σύρω προς τη μία πλευρά, τραβώ προς το πλάι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐρύω «σύρω, έλκω»].

Greek Monotonic

παρερύω: -ειρύω, σύρω προς την πλευρά, φραγμόν, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

παρερύω: ποιητ. καὶ Ἰων. παρειρύω, σύρω παρὰ τὴν πλευράν, φραγμὸν Ἡρόδ. 7. 36. ΙΙ. σύρω πρὸς τὸ ἓν μέρος, παρειρύεται τὸ στόμα, τὸ στόμα διαστρέφεται, Ἱππ. Ἐπιδ. 3. 1059.

Middle Liddell

-ειρύω
to draw along the side, φραγμόν Hdt.