ἀλλοτρίωσις: Difference between revisions

From LSJ

θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable

Source
(2)
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=allotriosis
|Transliteration C=allotriosis
|Beta Code=a)llotri/wsis
|Beta Code=a)llotri/wsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">estrangement</b>, Phld.<span class="title">D.</span>3<span class="title">Fr.</span>1; <b class="b2">aversion</b>, πρὸς πόνον Gal.5.459; <b class="b3">τινός</b> <b class="b2">from</b> one, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.78</span>; τινὸς εἴς τινα <span class="bibl">3.13</span>; opp. <b class="b3">οἰκείωσις</b>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.19</span>; τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἀ. <span class="bibl">Th.1.35</span>:—Medic., <b class="b2">loss of substance, mortification</b>, <span class="bibl">Aët.13.3</span>.</span>
|Definition=ἀλλοτριώσεως, ἡ, [[estrangement]], Phld.''D.''3''Fr.''1; [[aversion]], πρὸς πόνον Gal.5.459; τινός [[from]] one, App.''BC''5.78; τινὸς εἴς τινα 3.13; opp. [[οἰκείωσις]], Porph.''Abst.''3.19; τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἀ. Th.1.35:—Medic., [[loss of substance]], [[mortification]], Aët.13.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. gen. de cosa [[rechazo]], [[no aceptación]], [[renuncia]] τῆς ξυμμαχίας διδομένης οὐχ ὁμοία ἡ ἀ. Th.1.35<br /><b class="num"></b>en lit. crist. τῶν περισπασμῶν Basil.M.31.920C, τῶν κακῶν Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.28.23, cf. ἀπὸ τῆς ζωῆς Basil.M.29.612C.<br /><b class="num">2</b> en fil. heleníst. [[rechazo]], [[repulsión]], [[repugnancia]] natural, op. [[οἰκείωσις]]: μίαν οἰκείωσιν εἶναι φύσει πρὸς ἡδονὴν ἢ ἀλλοτρίωσιν πρὸς πόνον Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.54.30, cf. Gal.5.459, πρὸς αὐτάς (τὰς ἡδονάς) Ph.1.267, οἰκειώσεως πάσης καὶ ἀ. ἀρχὴ τὸ αἰσθάνεσθαι Porph.<i>Abst</i>.3.19.<br /><b class="num">3</b> [[hostilidad]], [[aversión]] c. εἰς: ἐς τὸν Καίσαρα ἀλλοτρίωσιν App.<i>BC</i> 3.13, μὴ ... ἐς φανερὰν αὐτοὺς ἀλλοτρίωσιν προαγάγῃ D.C.40.21<br /><b class="num"></b>c. gen. obj. Ρομπήιος ... ἐς ἀλλοτρίωσιν ὑπήγετο τοῦ Μηνοδώρου App.<i>BC</i> 5.78, ἡ δὲ ἀ. τοῦ κοινοῦ γένους ἀδικίαν ἐμποιεῖ Iambl.<i>VP</i> 168, Poll.3.64.<br /><b class="num">4</b> [[separación]], [[desvío]] del marido ἡ ψυχὴ ... εἰς ἀλλοτρίωσιν ἐθίζεται de la mujer adúltera, Ph.2.201<br /><b class="num">•</b>[[abandono]], [[desvío]] esp. de Dios c. gen. obj. [[ἁμαρτία]] ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ ἀ. en la definición de ‘[[pecado]]’, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.385.25, cf. Basil.M.30.589B<br /><b class="num">•</b>abs. μὴ γενηθῇς μοι ἐς ἀλλοτρίωσιν [[LXX]] <i>Ie</i>.17.17.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[tendencia foránea o extranjerizante]] ἐκαθάρισα αὐτοὺς ἀπὸ πάσης ἀ. [[LXX]] 2<i>Es</i>.23.30.<br /><b class="num">2</b> [[heterogeneidad]], [[diferencia]] op. [[ταὐτότης]] Chrys.M.59.93, ἀ. τῆς φύσεως Basil.M.29.661A<br /><b class="num">3</b> [[alteración]], [[deterioro]] τῆς κατὰ φύσιν μορφῆς ἀ. Gr.Nyss.<i>Maced</i>.102.9<br /><b class="num">•</b>medic. [[desvitalización]] τὸν τῆς ἀ. κίνδυνον Aët.13.3.<br /><b class="num">III</b> de propiedades [[enajenación]], [[venta]], <i>BGU</i> 464.1 (II a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0106.png Seite 106]] ἡ, Entfremdung, a) Veräußerung an Fremde, Thuc. 1, 35, Schol. [[στέρησις]]. – b) Abneigung, [[πρός]] τινα, App. B. C. 3, 13 u. sonst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0106.png Seite 106]] ἡ, [[Entfremdung]], a) [[Veräußerung]] an Fremde, Thuc. 1, 35, Schol. [[στέρησις]]. – b) [[Abneigung]], [[πρός]] τινα, App. B. C. 3, 13 u. sonst.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> hostilité ; [[εἴς]] τινα, à l’égard de qqn;<br /><b>2</b> séparation LSJ.<br />'''Étymologie:''' [[ἀλλοτριόω]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[hostilité]] ; [[εἴς]] τινα, à l'égard de qqn;<br /><b>2</b> [[séparation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀλλοτριόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. gen. de cosa [[rechazo]], [[no aceptación]], [[renuncia]] τῆς ξυμμαχίας διδομένης οὐχ ὁμοία ἡ ἀ. Th.1.35<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. τῶν περισπασμῶν Basil.M.31.920C, τῶν κακῶν Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.28.23, cf. ἀπὸ τῆς ζωῆς Basil.M.29.612C.<br /><b class="num">2</b> en fil. heleníst. [[rechazo]], [[repulsión]], [[repugnancia]] natural, op. οἰκείωσις: μίαν οἰκείωσιν εἶναι φύσει πρὸς ἡδονὴν ἢ ἀλλοτρίωσιν πρὸς πόνον Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.54.30, cf. Gal.5.459, πρὸς αὐτάς (τὰς ἡδονάς) Ph.1.267, οἰκειώσεως πάσης καὶ ἀ. ἀρχὴ τὸ αἰσθάνεσθαι Porph.<i>Abst</i>.3.19.<br /><b class="num">3</b> [[hostilidad]], [[aversión]] c. εἰς: ἐς τὸν Καίσαρα ἀλλοτρίωσιν App.<i>BC</i> 3.13, μὴ ... ἐς φανερὰν αὐτοὺς ἀλλοτρίωσιν προαγάγῃ D.C.40.21<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. Ρομπήιος ... ἐς ἀλλοτρίωσιν ὑπήγετο τοῦ Μηνοδώρου App.<i>BC</i> 5.78, ἡ δὲ ἀ. τοῦ κοινοῦ γένους ἀδικίαν ἐμποιεῖ Iambl.<i>VP</i> 168, Poll.3.64.<br /><b class="num">4</b> [[separación]], [[desvío]] del marido ἡ ψυχὴ ... εἰς ἀλλοτρίωσιν ἐθίζεται de la mujer adúltera, Ph.2.201<br /><b class="num">•</b>[[abandono]], [[desvío]] esp. de Dios c. gen. obj. [[ἁμαρτία]] ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ ἀ. en la definición de ‘pecado’, Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.385.25, cf. Basil.M.30.589B<br /><b class="num">•</b>abs. μὴ γενηθῇς μοι ἐς ἀλλοτρίωσιν LXX <i>Ie</i>.17.17.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[tendencia foránea o extranjerizante]] ἐκαθάρισα αὐτοὺς ἀπὸ πάσης ἀ. LXX 2<i>Es</i>.23.30.<br /><b class="num">2</b> [[heterogeneidad]], [[diferencia]] op. ταὐτότης Chrys.M.59.93, ἀ. τῆς φύσεως Basil.M.29.661A<br /><b class="num">3</b> [[alteración]], [[deterioro]] τῆς κατὰ φύσιν μορφῆς ἀ. Gr.Nyss.<i>Maced</i>.102.9<br /><b class="num">•</b>medic. [[desvitalización]] τὸν τῆς ἀ. κίνδυνον Aët.13.3.<br /><b class="num">III</b> de propiedades [[enajenación]], [[venta]], <i>BGU</i> 464.1 (II a.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλλοτρίωσις:''' -εως, ἡ, [[αποξένωση]], [[αλλοτρίωση]], <i>τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἄλλ</i>., η απώλειά της, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀλλοτρίωσις:''' -εως, ἡ, [[αποξένωση]], [[αλλοτρίωση]], <i>τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἄλλ</i>., η απώλειά της, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλλοτρίωσις:''' εως ἡ [[отчуждение]] или [[отпадение]] Thuc.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀλλοτριόω]]<br />[[estrangement]], τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἀλλ. its [[estrangement]], its [[loss]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[alienatio]]'', [[estrangement]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.35.5/ 1.35.5].
}}
}}

Latest revision as of 13:47, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλλοτρίωσις Medium diacritics: ἀλλοτρίωσις Low diacritics: αλλοτρίωσις Capitals: ΑΛΛΟΤΡΙΩΣΙΣ
Transliteration A: allotríōsis Transliteration B: allotriōsis Transliteration C: allotriosis Beta Code: a)llotri/wsis

English (LSJ)

ἀλλοτριώσεως, ἡ, estrangement, Phld.D.3Fr.1; aversion, πρὸς πόνον Gal.5.459; τινός from one, App.BC5.78; τινὸς εἴς τινα 3.13; opp. οἰκείωσις, Porph.Abst.3.19; τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἀ. Th.1.35:—Medic., loss of substance, mortification, Aët.13.3.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1c. gen. de cosa rechazo, no aceptación, renuncia τῆς ξυμμαχίας διδομένης οὐχ ὁμοία ἡ ἀ. Th.1.35
en lit. crist. τῶν περισπασμῶν Basil.M.31.920C, τῶν κακῶν Gr.Nyss.Hom.in Cant.28.23, cf. ἀπὸ τῆς ζωῆς Basil.M.29.612C.
2 en fil. heleníst. rechazo, repulsión, repugnancia natural, op. οἰκείωσις: μίαν οἰκείωσιν εἶναι φύσει πρὸς ἡδονὴν ἢ ἀλλοτρίωσιν πρὸς πόνον Chrysipp.Stoic.3.54.30, cf. Gal.5.459, πρὸς αὐτάς (τὰς ἡδονάς) Ph.1.267, οἰκειώσεως πάσης καὶ ἀ. ἀρχὴ τὸ αἰσθάνεσθαι Porph.Abst.3.19.
3 hostilidad, aversión c. εἰς: ἐς τὸν Καίσαρα ἀλλοτρίωσιν App.BC 3.13, μὴ ... ἐς φανερὰν αὐτοὺς ἀλλοτρίωσιν προαγάγῃ D.C.40.21
c. gen. obj. Ρομπήιος ... ἐς ἀλλοτρίωσιν ὑπήγετο τοῦ Μηνοδώρου App.BC 5.78, ἡ δὲ ἀ. τοῦ κοινοῦ γένους ἀδικίαν ἐμποιεῖ Iambl.VP 168, Poll.3.64.
4 separación, desvío del marido ἡ ψυχὴ ... εἰς ἀλλοτρίωσιν ἐθίζεται de la mujer adúltera, Ph.2.201
abandono, desvío esp. de Dios c. gen. obj. ἁμαρτία ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ ἀ. en la definición de ‘pecado’, Gr.Nyss.Ref.Eun.385.25, cf. Basil.M.30.589B
abs. μὴ γενηθῇς μοι ἐς ἀλλοτρίωσιν LXX Ie.17.17.
II 1tendencia foránea o extranjerizante ἐκαθάρισα αὐτοὺς ἀπὸ πάσης ἀ. LXX 2Es.23.30.
2 heterogeneidad, diferencia op. ταὐτότης Chrys.M.59.93, ἀ. τῆς φύσεως Basil.M.29.661A
3 alteración, deterioro τῆς κατὰ φύσιν μορφῆς ἀ. Gr.Nyss.Maced.102.9
medic. desvitalización τὸν τῆς ἀ. κίνδυνον Aët.13.3.
III de propiedades enajenación, venta, BGU 464.1 (II a.C.).

German (Pape)

[Seite 106] ἡ, Entfremdung, a) Veräußerung an Fremde, Thuc. 1, 35, Schol. στέρησις. – b) Abneigung, πρός τινα, App. B. C. 3, 13 u. sonst.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 hostilité ; εἴς τινα, à l'égard de qqn;
2 séparation.
Étymologie: ἀλλοτριόω.

Greek Monotonic

ἀλλοτρίωσις: -εως, ἡ, αποξένωση, αλλοτρίωση, τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἄλλ., η απώλειά της, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀλλοτρίωσις: εως ἡ отчуждение или отпадение Thuc.

Middle Liddell

[from ἀλλοτριόω
estrangement, τῆς ξυμμαχίας οὐχ ὁμοία ἡ ἀλλ. its estrangement, its loss, Thuc.

Lexicon Thucydideum

alienatio, estrangement, 1.35.5.