προσδιαβάλλω: Difference between revisions

From LSJ
Menander, Sententiae, 456
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosdiavallo
|Transliteration C=prosdiavallo
|Beta Code=prosdiaba/llw
|Beta Code=prosdiaba/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">insinuate besides</b>, τὰ ὀρθῶς εἰρημένα π. ἄδικα εἶναι <span class="bibl">Antipho 3.4.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">bring into greater disfavour</b>, τινα <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>28</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Fab.</span>7</span>; <b class="b3">τινί τινας</b> <b class="b2">increase the feeling of . . against</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cor.</span>27</span>; προσδιαβληθῆναι εἴς τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>29</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[insinuate besides]], τὰ ὀρθῶς εἰρημένα π. ἄδικα εἶναι Antipho 3.4.2.<br><span class="bld">2</span> [[bring into greater disfavour]], τινα Plu.''Alc.''28, cf. ''Fab.''7; <b class="b3">τινί τινας</b> increase the feeling of… against, Id.''Cor.''27; προσδιαβληθῆναι εἴς τι Id.''Per.''29.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] (s. [[βάλλω]]) noch dazu verleumden; Antiph. 3 δ 2 u. Sp., wie Plut. Cor. 27; εἴς τι, Pericl. 29, u. oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0755.png Seite 755]] (s. [[βάλλω]]) noch dazu verleumden; Antiph. 3 δ 2 u. Sp., wie Plut. Cor. 27; εἴς τι, Pericl. 29, u. oft.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προσδιαβάλλω''': [[διαβάλλω]] [[προσέτι]], καὶ τὰ ὀρθῶς εἰρημένα προσδιαβάλλειν ἄδικα [[εἶναι]] Ἀντιφῶν 124. 12, πρβλ. Πλουτ. Φάβ. 7, κτλ. 2) συκοφαντῶ [[προσέτι]], τινὰ ὁ αὐτ. ἐν Ἀλκιβ. 28· τοὺς πατρικίους τῷ δήμῳ ὁ αὐτ. ἐν Κοριολ. 27· προσδιαβληθῆναι εἴς τι ὁ αὐτ. ἐν Περικλ. 29.
|btext=calomnier <i>ou</i> décrier encore <i>ou</i> en outre : τινά, qqn ; τινά τινι une personne auprès d'une autre ; τινα [[εἴς]] τι qqn au sujet de qch ; chercher à rendre plus odieux.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[διαβάλλω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-διαβάλλω in een kwaad daglicht stellen:. τοὺς πατρικίους προσδιαβάλλειν τῷ δήμῳ de patriciërs nog meer bij het volk in een kwaad daglicht stellen Plut. Cor. 27.4; ὡς ἂν οὖν... προσδιαβληθείη μᾶλλον εἰς τὸν λακωνισμόν omdat hij nog nog eerder beticht zou worden van sympathie voor Sparta Plut. Per. 29.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=calomnier <i>ou</i> décrier encore <i>ou</i> en outre : τινά, qqn ; τινά τινι une personne auprès d’une autre ; τινα [[εἴς]] [[τι]] qqn au sujet de qch ; chercher à rendre plus odieux.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[διαβάλλω]].
|elrutext='''προσδιαβάλλω:''' [[сверх того]] (вместе с тем) клеветать, порочить: π. τινὰ τῷ δήμῳ Plut. оклеветать кого-л. в глазах народа; προσδιαβληθῆναι εἰς τὸν λακωνισμόν Plut. быть заподозренным в симпатиях к Спарте.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[παρουσιάζω]] [[κατά]] τρόπο ψευδή («καὶ τὰ ὀρθῶς εἰρημένα προσδιαβάλλειν ἄδικα [[εἶναι]]», Αντιφ.)<br /><b>2.</b> [[συκοφαντώ]] κάποιον επί [[πλέον]] («τὸ τοὺς πατρικίους προσδιαβαλεῑν τῷ δήμῳ», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διαβάλλω]] «[[συκοφαντώ]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[παρουσιάζω]] [[κατά]] τρόπο ψευδή («καὶ τὰ ὀρθῶς εἰρημένα προσδιαβάλλειν ἄδικα [[εἶναι]]», Αντιφ.)<br /><b>2.</b> [[συκοφαντώ]] κάποιον επί [[πλέον]] («τὸ τοὺς πατρικίους προσδιαβαλεῖν τῷ δήμῳ», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[διαβάλλω]] «[[συκοφαντώ]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσδιαβάλλω:''' μέλ. <i>-βᾰλῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[υπονοώ]] [[επιπλέον]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> [[συκοφαντώ]], στον ίδ.
|lsmtext='''προσδιαβάλλω:''' μέλ. <i>-βᾰλῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[υπονοώ]] [[επιπλέον]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> [[συκοφαντώ]], στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσδιαβάλλω:''' сверх того (вместе с тем) клеветать, порочить: π. τινὰ τῷ δήμῳ Plut. оклеветать кого-л. в глазах народа; προσδιαβληθῆναι εἰς τὸν λακωνισμόν Plut. быть заподозренным в симпатиях к Спарте.
|lstext='''προσδιαβάλλω''': [[διαβάλλω]] [[προσέτι]], καὶ τὰ ὀρθῶς εἰρημένα προσδιαβάλλειν ἄδικα [[εἶναι]] Ἀντιφῶν 124. 12, πρβλ. Πλουτ. Φάβ. 7, κτλ. 2) συκοφαντῶ [[προσέτι]], τινὰ ὁ αὐτ. ἐν Ἀλκιβ. 28· τοὺς πατρικίους τῷ δήμῳ ὁ αὐτ. ἐν Κοριολ. 27· προσδιαβληθῆναι εἴς τι ὁ αὐτ. ἐν Περικλ. 29.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. βᾰλῶ<br /><b class="num">1.</b> to [[insinuate]] [[besides]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> to [[slander]] [[besides]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσδιαβάλλω Medium diacritics: προσδιαβάλλω Low diacritics: προσδιαβάλλω Capitals: ΠΡΟΣΔΙΑΒΑΛΛΩ
Transliteration A: prosdiabállō Transliteration B: prosdiaballō Transliteration C: prosdiavallo Beta Code: prosdiaba/llw

English (LSJ)

A insinuate besides, τὰ ὀρθῶς εἰρημένα π. ἄδικα εἶναι Antipho 3.4.2.
2 bring into greater disfavour, τινα Plu.Alc.28, cf. Fab.7; τινί τινας increase the feeling of… against, Id.Cor.27; προσδιαβληθῆναι εἴς τι Id.Per.29.

German (Pape)

[Seite 755] (s. βάλλω) noch dazu verleumden; Antiph. 3 δ 2 u. Sp., wie Plut. Cor. 27; εἴς τι, Pericl. 29, u. oft.

French (Bailly abrégé)

calomnier ou décrier encore ou en outre : τινά, qqn ; τινά τινι une personne auprès d'une autre ; τινα εἴς τι qqn au sujet de qch ; chercher à rendre plus odieux.
Étymologie: πρός, διαβάλλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-διαβάλλω in een kwaad daglicht stellen:. τοὺς πατρικίους προσδιαβάλλειν τῷ δήμῳ de patriciërs nog meer bij het volk in een kwaad daglicht stellen Plut. Cor. 27.4; ὡς ἂν οὖν... προσδιαβληθείη μᾶλλον εἰς τὸν λακωνισμόν omdat hij nog nog eerder beticht zou worden van sympathie voor Sparta Plut. Per. 29.2.

Russian (Dvoretsky)

προσδιαβάλλω: сверх того (вместе с тем) клеветать, порочить: π. τινὰ τῷ δήμῳ Plut. оклеветать кого-л. в глазах народа; προσδιαβληθῆναι εἰς τὸν λακωνισμόν Plut. быть заподозренным в симпатиях к Спарте.

Greek Monolingual

Α
1. παρουσιάζω κατά τρόπο ψευδή («καὶ τὰ ὀρθῶς εἰρημένα προσδιαβάλλειν ἄδικα εἶναι», Αντιφ.)
2. συκοφαντώ κάποιον επί πλέον («τὸ τοὺς πατρικίους προσδιαβαλεῖν τῷ δήμῳ», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + διαβάλλω «συκοφαντώ»].

Greek Monotonic

προσδιαβάλλω: μέλ. -βᾰλῶ,
1. υπονοώ επιπλέον, σε Πλούτ.
2. συκοφαντώ, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

προσδιαβάλλω: διαβάλλω προσέτι, καὶ τὰ ὀρθῶς εἰρημένα προσδιαβάλλειν ἄδικα εἶναι Ἀντιφῶν 124. 12, πρβλ. Πλουτ. Φάβ. 7, κτλ. 2) συκοφαντῶ προσέτι, τινὰ ὁ αὐτ. ἐν Ἀλκιβ. 28· τοὺς πατρικίους τῷ δήμῳ ὁ αὐτ. ἐν Κοριολ. 27· προσδιαβληθῆναι εἴς τι ὁ αὐτ. ἐν Περικλ. 29.

Middle Liddell

fut. βᾰλῶ
1. to insinuate besides, Plut.
2. to slander besides, Plut.