ἄμοτος: Difference between revisions
Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{LSJ2 | ||
| | |Full diacritics=ἄμοτος | ||
|Medium diacritics=ἄμοτος | |||
|Low diacritics=άμοτος | |||
|Capitals=ΑΜΟΤΟΣ | |||
|Transliteration A=ámotos | |||
|Transliteration B=amotos | |||
|Transliteration C=amotos | |||
|Beta Code=a)/motos | |||
|Definition=ον, [[furious]], [[savage]], [[κακόν]] prob. in Simon. 37.16; [[θήρ]] Theoc. 25.242; [[πῦρ]] Mosch. 4.104. | |||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[violento]] θήρ Theoc.25.242, πῦρ Mosch.4.104.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀμότως]] = [[con ahínco]] Sch.<i>Il</i>.4.440, Sch.A.R.1.513. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />violent, [[brutal]], féroce, sauvage ; <i>adv.</i> • ἄμοτον avec force ; avec violence.<br />'''Étymologie:''' DELG orig. obsc. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext= | |lsmtext=<b class="num">I.</b> [[ακόρεστος]], [[ακατάπαυστος]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> στον Όμηρ. ως επίρρ. [[ἄμοτον]], αδιάκοπα, ἄμ. [[μεμαώς]], προσπαθώντας ακατάπαυστα· ἄμ. [[κλαίω]], [[θρηνώ]] αδιάκοπα· <i>τανύοντο</i>, βάδιζαν προς τα [[μπρος]] με ακατάπαυστη [[αντοχή]] (άγν. προέλ.). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄμοτος:''' (ᾰ) бешеный, яростный ([[θήρ]] Theocr.). | |elrutext='''ἄμοτος:''' (ᾰ) бешеный, яростный ([[θήρ]] Theocr.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[Deriv. [[unknown]].]<br /><b class="num">I.</b> [[raging]], [[savage]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> in Hom. as adv. [[ἄμοτον]], [[insatiably]], ἄμ. [[μεμαώς]], [[striving]] [[incessantly]]; ἄμ. [[κλαίω]] I [[weep]] [[continually]]; τανύοντο they struggled [[restlessly]] forwards. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:20, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, furious, savage, κακόν prob. in Simon. 37.16; θήρ Theoc. 25.242; πῦρ Mosch. 4.104.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 violento θήρ Theoc.25.242, πῦρ Mosch.4.104.
2 adv. ἀμότως = con ahínco Sch.Il.4.440, Sch.A.R.1.513.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
violent, brutal, féroce, sauvage ; adv. • ἄμοτον avec force ; avec violence.
Étymologie: DELG orig. obsc.
Greek Monotonic
I. ακόρεστος, ακατάπαυστος, σε Θεόκρ.
II. στον Όμηρ. ως επίρρ. ἄμοτον, αδιάκοπα, ἄμ. μεμαώς, προσπαθώντας ακατάπαυστα· ἄμ. κλαίω, θρηνώ αδιάκοπα· τανύοντο, βάδιζαν προς τα μπρος με ακατάπαυστη αντοχή (άγν. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
ἄμοτος: (ᾰ) бешеный, яростный (θήρ Theocr.).
Middle Liddell
[Deriv. unknown.]
I. raging, savage, Theocr.
II. in Hom. as adv. ἄμοτον, insatiably, ἄμ. μεμαώς, striving incessantly; ἄμ. κλαίω I weep continually; τανύοντο they struggled restlessly forwards.