ἀποκολυμβάω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δ' ἡδέως ζῆν καὶ ἱλαρῶς οὐκ ἔξωθέν ἐστιν, ἀλλὰ τοὐναντίονἄνθρωπος τοῖς περὶ αὑτὸν πράγμασιν ἡδονὴν καὶ χάριν ὥσπερ ἐκ πηγῆς τοῦ ἤθους προστίθησιν → but a pleasant and happy life comes not from external things, but, on the contrary, man draws on his own character as a source from which to add the element of pleasure and joy to the things which surround him

Source
(1)
(CSV import)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokolymvao
|Transliteration C=apokolymvao
|Beta Code=a)pokolumba/w
|Beta Code=a)pokolumba/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dive and swim away</b>, <span class="bibl">Th.4.25</span>, <span class="bibl">D.C.49.1</span>.</span>
|Definition=[[dive and swim away]], Th.4.25, D.C.49.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tirarse al agua]], [[salvarse a nado]] en el mar μίαν ναῦν ... ἀπώλεσαν τῶν ἀνδρῶν ἀποκολυμβησάντων Th.4.25, εἰς τὰν θά[λασ] σαν <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.122.20 (Epidauro IV a.C.), εἰς τὸν ποταμόν <i>UPZ</i> 19.11 (II a.C.), φθειρομένων ... τῶν σκαφῶν ἀπεκολύμβησαν D.C.49.1.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] durch Schwimmen entkommen, Thuc. 4, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0308.png Seite 308]] durch Schwimmen entkommen, Thuc. 4, 25.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀποκολυμβῶ]] :<br />[[se sauver à la nage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κολυμβάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποκολυμβάω:''' [[спасаться вплавь]] Thuc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκολυμβάω''': σῴζομαι κολυμβῶν, [[ἐξέρχομαι]] εἰς τὴν ξηρὰν κολυμβῶν ἐκ ναυαγήσαντος πλοίου, μίαν ναῦν αὐτοὶ ἀπώλεσαν τῶν ἀνδρῶν ἀποκολυμβησάντων Θουκ. 4. 25, Δίων Κ. 49. 1.
|lstext='''ἀποκολυμβάω''': σῴζομαι κολυμβῶν, [[ἐξέρχομαι]] εἰς τὴν ξηρὰν κολυμβῶν ἐκ ναυαγήσαντος πλοίου, μίαν ναῦν αὐτοὶ ἀπώλεσαν τῶν ἀνδρῶν ἀποκολυμβησάντων Θουκ. 4. 25, Δίων Κ. 49. 1.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />se sauver à la nage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κολυμβάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tirarse al agua]], [[salvarse a nado]] en el mar μίαν ναῦν ... ἀπώλεσαν τῶν ἀνδρῶν ἀποκολυμβησάντων Th.4.25, εἰς τὰν θά[λασ] σαν <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.122.20 (Epidauro IV a.C.), εἰς τὸν ποταμόν <i>UPZ</i> 19.11 (II a.C.), φθειρομένων ... τῶν σκαφῶν ἀπεκολύμβησαν D.C.49.1.5.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποκολυμβάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, σώζομαι κολυμπώντας, [[βγαίνω]] κολυμπώντας στην [[ξηρά]] [[μετά]] από [[ναυάγιο]] πλοίου, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀποκολυμβάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, σώζομαι κολυμπώντας, [[βγαίνω]] κολυμπώντας στην [[ξηρά]] [[μετά]] από [[ναυάγιο]] πλοίου, σε Θουκ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀποκολυμβάω:''' спасаться вплавь Thuc.
|mdlsjtxt=to [[dive]] and [[swim]] [[away]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[enatare]]'', [[swim out or away]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.25.4/ 4.25.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:28, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκολυμβάω Medium diacritics: ἀποκολυμβάω Low diacritics: αποκολυμβάω Capitals: ΑΠΟΚΟΛΥΜΒΑΩ
Transliteration A: apokolymbáō Transliteration B: apokolymbaō Transliteration C: apokolymvao Beta Code: a)pokolumba/w

English (LSJ)

dive and swim away, Th.4.25, D.C.49.1.

Spanish (DGE)

tirarse al agua, salvarse a nado en el mar μίαν ναῦν ... ἀπώλεσαν τῶν ἀνδρῶν ἀποκολυμβησάντων Th.4.25, εἰς τὰν θά[λασ] σαν IG 42.122.20 (Epidauro IV a.C.), εἰς τὸν ποταμόν UPZ 19.11 (II a.C.), φθειρομένων ... τῶν σκαφῶν ἀπεκολύμβησαν D.C.49.1.5.

German (Pape)

[Seite 308] durch Schwimmen entkommen, Thuc. 4, 25.

French (Bailly abrégé)

ἀποκολυμβῶ :
se sauver à la nage.
Étymologie: ἀπό, κολυμβάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποκολυμβάω: спасаться вплавь Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκολυμβάω: σῴζομαι κολυμβῶν, ἐξέρχομαι εἰς τὴν ξηρὰν κολυμβῶν ἐκ ναυαγήσαντος πλοίου, μίαν ναῦν αὐτοὶ ἀπώλεσαν τῶν ἀνδρῶν ἀποκολυμβησάντων Θουκ. 4. 25, Δίων Κ. 49. 1.

Greek Monotonic

ἀποκολυμβάω: μέλ. -ήσω, σώζομαι κολυμπώντας, βγαίνω κολυμπώντας στην ξηρά μετά από ναυάγιο πλοίου, σε Θουκ.

Middle Liddell

to dive and swim away, Thuc.

Lexicon Thucydideum

enatare, swim out or away, 4.25.4.